法语词典:
中文 English Deutsch 日本語 Chinafrique
Suivez-nous sur
  • descriptiondescription
Accueil Chine Monde Economie Culture Environnement Documents
Accueil >> Culture

Richard Sears, une force de caractère

Li Qing  ·  2021-05-07  ·   Source: Beijing Information
Mots-clés: Richard Sears; mandarin; Chine

 

Richard Sears avec l’un de ses chiens dans la cour de sa résidence à Nanjing, le 23 avril. (Photo: Yin Kang/Beijing Information) 

Richard Sears, qui a grandi dans une petite bourgade de l’Oregon, avait 10 ans quand il a vu pour la première fois un Chinois, une rencontre marquante. En 1972, il a pris un aller simple pour Taïwan afin d’apprendre le mandarin. La même année, en février, Richard Nixon s’était rendu en Chine pendant une semaine, effectuant la première visite d’un chef d’Etat américain en République populaire de Chine, et ouvrant la voie de la normalisation des relations bilatérales. « Quand il m’est venu à l’esprit que 7 % des personnes dans le monde utilisent l’anglais tandis que 20 % parlent le chinois, j’ai décidé d’apprendre la langue », souligne le septuagénaire qui réside maintenant à Nanjing (Jiangsu). 

Ainsi débuta son histoire avec le chinois et la Chine. Près de cinq décennies plus tard, cet ancien ingénieur en informatique de la Silicon Valley est devenu une célébrité sur Internet en se faisant le chantre de la culture chinoise. « La chose la plus importante dans la vie est d’avoir une passion et d’aller jusqu’au bout », affirme M. Sears à Beijing Information, « Cela signifie généralement qu’il faut prendre un risque. »  

L’écriture chinoise est selon lui un miracle dans l’histoire de l’humanité car c’est la seule qui soit encore utilisée de nos jours. Il a commencé à s’y initier à l’âge de 22 ans et s’il a progressé dans la lecture et l’oral, il lui a fallu attendre la quarantaine avant de pouvoir écrire dans cette langue.   

Quand il a commencé à apprendre les caractères, la structure compliquée lui semblait trop difficile à retenir, ne trouvant aucun lien entre les idéogrammes et leur signification. Etudiant leur évolution, du pictogramme original à l’écriture simplifiée moderne, M. Sears a vite été fasciné par les histoires qui se cachent derrière chaque caractère. « Lorsque vous les comparez, vous commencez à avoir des indices sur leur origine », note-t-il.  

En lisant un livre en anglais basé sur le Shuo Wen Jie Zi, le premier dictionnaire chinois existant datant de la dynastie des Han, il y a découvert des inexactitudes et décidé d’effectuer des recherches approfondies. « Vous n’arrêtez jamais de poser des questions. On va plus en plus profondément », remarque-t-il.  

En 1994, M. Sears a été victime d’une crise cardiaque et a remis son existence en question. « Si je savais que je n’avais que 24 heures à vivre, que ferais-je ? Tout ce que je peux faire, c’est d’appeler mes amis et leur dire au revoir. Mais un an ? J’ai eu alors l’idée de numériser le Shuo Wen Jie Zi. » 

 

Richard Sears fait de la calligraphie chez lui à Nanjing, le 23 avril. (Photo : Yin Kang/Beijing Information)   

Il a donc commencé à créer une base de données numérique sur l’ossécaille et les scripts archaïques. Il lui a fallu sept ans pour scanner les caractères des ouvrages anciens et finalement en 2002, il a lancé le site Web hanziyuan.net. Ce site gratuit en anglais présente les origines de l’écriture chinoise et donne la prononciation de mots courants en langue commune et en certains dialectes comme le cantonais. On y trouve près d’un million de caractères. Ce site confidentiel a vu le nombre de visiteurs grimper à 600 000 par jour en 2011 quand un blogueur l’a recommandé sur Weibo, alors que M. Sears était aux États-Unis. Celui que l’on surnomme « Oncle Hanzi » en Chine pour son amour des caractères chinois (les hanzi) est devenu une célébrité du jour au lendemain. Le site est maintenant continuellement mis à jour. M. Sears le finance, et reçoit parfois des dons. 

Pour rendre l’apprentissage des caractères plus ludique, il a collaboré avec Shiwangme.com, une société basée à Nanjing spécialisée dans la réalité augmentée, pour promouvoir un pack de 108 cartes. Lorsqu’on scanne une carte, elle prend vie et raconte l’évolution d’un caractère de son origine à nos jours. M. Sears fait également des vidéos sur Bilibili, un site de partage. Depuis octobre dernier, il en a mis 29 en ligne, dans lesquelles il se mettait en scène. Il a déjà plus de 120 000 abonnés et la vidéo la plus populaire a été visionnée près de 2,4 millions de fois. 

Le 23 décembre 2020, il a reçu un cadeau de Noël spécial, un permis de séjour permanent, lui évitant les formalités répétitives de visa. Il est désormais libre d’entrer et de sortir du territoire chinois à sa guise.  

M. Sears a visité Nanjing la première fois en 2000, alors que presque tous les bâtiments ne dépassaient pas deux étages. De nombreux changements ont évidemment eu lieu depuis. Mais, confie-t-il, c’est toujours un endroit très agréable. « Nous avons une très belle région avec des jardins et des parcs, où je peux me promener avec mes chiens. » 

Il cite Une épigraphe en hommage à mon humble maison du poète chinois Liu Yuxi (772-842) pour décrire sa philosophie : « Ma demeure est humble, mais elle est vertueuse tant que j’y habite... Dans cette case, je peux jouer de ma simple cithare ou lire tranquillement les écrits bouddhistes, sans être dérangé par des musiques de la haute société et sans avoir à peiner à lire des documents officiels. » 

 

Liens:
Xinhuanet CGTNfr China Tibet Online Le Quotidien du Peuple Radio Chine Internationale
Ambassade de Chine en France Ambassade de France en Chine Faguowenhua French.china.org.cn
La Chine au Présent La Chine Pictorial Traduction en ligne

24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine


京ICP备08005356号-3 京公网安备110102005860