中文 English Deutsch 日本語 BR America Chinafrique
Suivez-nous sur
  • descriptiondescription
Accueil Chine Monde Economie Culture Environnement Documents
Accueil >> MOTS CLES pour comprendre LA CHINE

La réforme et l'ouverture - V. Echanges avec l'extérieur

  ·  2019-01-11  ·   Source: Beijing Information
Mots-clés: réforme et ouverture; diplomatie; Chine

8. Se forger une juste conception de la justice et des bénéfices 

Lors de sa visite en Afrique en mars 2013, Xi Jinping a avancé pour la première fois la juste conception de la justice et des bénéfices. A la Réunion sur le travail diplomatique à l’égard des pays voisins, première du genre de la République populaire de Chine tenue en octobre de la même année, il a demandé de trouver les intérêts communs et les points de convergence des intérêts, d’insister sur une juste conception de la justice et des bénéfices, de mettre en valeur les principes, l’amitié et la justice, et d’apporter de l’aide aux pays en développement dans la mesure du possible. Depuis lors, Xi Jinping n’a cessé de souligner cette conception. La justice reflète l’une de nos convictions. La Chine souhaite que le monde entier bénéficie d’un développement commun, et notamment que tous les pays en développement accélèrent leur développement. Les bénéfices exigent l’observation du principe de bénéfice réciproque et de gagnant-gagnant. Il ne s’agit pas de gagner en solitaire, mais de réaliser une victoire gagnant-gagnant. La Chine a l’obligation d’aider les pays pauvres dans la mesure du possible. Parfois, pour la justice, elle doit négliger voire abandonner complètement ses bénéfices, sans jamais être âpre au gain ni faire de petits calculs. Se forger et mettre à exécution une juste conception de la justice et des bénéfices demande d’observer les principes, de valoriser la solidarité, d’insister sur la justice, de penser à la justice avant les bénéfices, d’obtenir à la fois la justice et les bénéfices, et parfois d’abandonner les bénéfices pour préserver la justice. La juste conception de la justice et des bénéfices traduit les vertus classiques de la nation chinoise et le noble style de la diplomatie chinoise. Elle enrichit davantage les valeurs de celle-ci, obtient l’appréciation générale de la communauté internationale, notamment des pays en développement, et devient un symbole particulier de la puissance douce de la Chine. 

  

8、树立正确义利观 

20133月,习近平访非期间,首次提出正确义利观。当年10月,中华人民共和国成立以来的首次周边外交工作座谈会举行。习近平强调,要找到利益的共同点和交汇点,坚持正确义利观,有原则、讲情谊、讲道义,多向发展中国家提供力所能及的帮助。此后他又多次强调这一理念。义,反映的是我们的一个理念。中国希望全世界共同发展,特别是希望广大发展中国家加快发展。利,就是要恪守互利共赢原则,不搞我赢你输,要实现双赢。中国有义务对贫穷的国家给予力所能及的帮助,有时甚至要重义轻利、舍利取义,绝不能惟利是图、斤斤计较。树立和贯彻正确义利观,就是有原则、讲情义、讲道义,见利思义、义利兼得,甚至必要时舍利取义;正确义利观体现了中华民族传统美德和中国外交优良品格,进一步丰富了中国外交的价值观,得到国际社会特别是广大发展中国家的普遍赞誉,成为中国软实力的独特标志。 

<678910>

Suivez Beijing Information sur Facebook pour rejoindre la conversation.

Imprimer

Les sites touristiques les plus aimés en Chine

Top10.jpg
Le top 10 de nos circuits en Chine
cv-2.jpg
La Chine de vos rêves
cv-1.jpg
Essentiel de la Chine
cv-aa-1.jpg
Découvrir l'histoire de la Chine en 14 jours
Liens:
Xinhuanet CGTNfr China Tibet Online Le Quotidien du Peuple Radio Chine Internationale
Ambassade de Chine en France Ambassade de France en Chine Faguowenhua French.china.org.cn
La Chine au Présent La Chine Pictorial Traduction en ligne

24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine


京ICP备08005356号-3 京公网安备110102005860