中文 English Deutsch 日本語 BR America Chinafrique
Suivez-nous sur
  • descriptiondescription
Accueil Chine Monde Economie Culture Environnement Documents
Accueil >> MOTS CLES pour comprendre LA CHINE

La réforme et l'ouverture - IV. Progrès social

  ·  2019-01-10  ·   Source: Beijing Information
Mots-clés: réforme et ouverture; société; Chine

4. La stratégie de redressement de la nation par la science et l’éducation 

En 1977, peu après la fin de la « révolution culturelle », le camarade Deng Xiaoping avait déclaré : « Quels sont les points de percée qui nous permettent d’atteindre le niveau avancé mondial ? Je dirais la science et l’éducation. » En 1985, lors de la Conférence nationale du travail scientifique et technique et à l’occasion de la Conférence nationale sur le travail éducatif, il a demandé aux comités du Parti et aux gouvernements aux divers échelons d’accorder de l’importance à l’éducation et au travail scientifique et technique. En mai 1995, le Comité central du Parti et le Conseil des Affaires d’Etat ont convoqué une conférence nationale des sciences et des technologies, au cours de laquelle a été adoptée la stratégie de redressement de la nation par la science et l’éducation. Depuis plus de vingt ans, le IXe Plan quinquennal, le plan à long terme jusqu’en 2010 et d’autres décisions majeures de l’Etat ne cessent d’enrichir cette stratégie dans toutes les dimensions. En lui accordant un nouveau sens dans la nouvelle ère, le rapport du XIXe Congrès du Parti l’a fait figurer parmi les sept stratégies, qu’il faut résolument appliquer pour remporter la victoire décisive de l’édification intégrale de la société de moyenne aisance. Cette stratégie exige d’insister sur une idée directrice selon laquelle « la science et la technologie constituent la première force productive », de valoriser en priorité l’éducation, d’accorder à la science et à l’éducation une place importante dans le développement socioéconomique, d’augmenter le niveau scientifique et technologique du pays, de renforcer sa capacité de convertir les réalisations scientifiques et technologiques en forces productives réelles, d’accroître la contribution des sciences et des technologies à l’économie, d’améliorer la formation scientifique et culturelle de toute la nation, et de faire en sorte que l’édification économique s’appuie sur les progrès scientifiques et technologiques, ainsi que sur l’amélioration de la qualité des travailleurs, afin de réaliser la prospérité du pays le plus tôt possible. 

Cette stratégie a pour base l’éducation et pour clé les sciences et les technologies. Son application demande non seulement de mettre pleinement en valeur le rôle de la science et de l’éducation dans le redressement de la nation, mais aussi d’œuvrer pour les cultiver en tant que base du renouveau de la nation. Il faut approfondir la réforme institutionnelle dans les domaines scientifique et éducatif, et promouvoir l’intégration de la science et de l’éducation dans l’économie. L’activité scientifique et technologique doit être canalisée sur l’édification économique et prendre pour mission principale la résolution des problèmes clés et urgents, qui se posent dans le développement de l’économie nationale. L’éducation doit s’orienter vers la modernisation, vers le monde et vers le futur. Il faut optimiser la structure éducative, réformer le système éducatif, optimiser la répartition des ressources, et augmenter la qualité de l’éducation et l’efficacité de l’enseignement, afin d’associer étroitement l’éducation et l’économie.  

 

4、科教兴国战略 

早在1977文化大革命刚结束时,邓小平同志就提出:我们国家要赶上世界先进水平,从何着手呢?我想,要从科学和教育着手。”1985年,在全国科技工作会议和全国教育工作会议上,邓小平同志要求各级党委和政府重视教育和科技工作。19955月,中共中央、国务院召开全国科学技术大会,决定在全国实施科教兴国战略。20多年以来,九五计划、2010年远景目标等一系列重大决策部署不断赋予其新内涵。党的十九大报告更是将科教兴国战略确定为决胜全面建成小康社会需要坚定实施的七大战略之一,科教兴国被赋予新的时代内涵。科教兴国战略就是在科学技术是第一生产力思想的指导下,坚持教育为本,把科技和教育摆在经济、社会发展的重要位置,增强国家的科技实力和科学技术向现实生产力转化的能力,提高科技对经济的贡献率,提高全民族的科技文化素质,把经济建设转移到依靠科技进步和提高劳动者素质的轨道上来,加速实现国家的繁荣昌盛。 

科教兴国战略,基础在教育,关键在科技。实施科教兴国战略,既要充分发挥科技和教育在兴国中的作用,又要努力培植科技和教育这个兴国的基础。实施科教兴国战略,必须深化科技和教育体制改革,促进科技、教育同经济的结合。科技工作必须自觉面向经济建设主战场,将攻克国民经济发展中迫切需要解决的关键问题作为主要任务;教育工作要面向现代化、面向世界、面向未来,优化教育结构,改革教育体制,合理配置资源,提高教育质量和办学效益,使教育与经济紧密结合起来。 

<12345>

Suivez Beijing Information sur Facebook pour rejoindre la conversation.

Imprimer

Les sites touristiques les plus aimés en Chine

Top10.jpg
Le top 10 de nos circuits en Chine
cv-2.jpg
La Chine de vos rêves
cv-1.jpg
Essentiel de la Chine
cv-aa-1.jpg
Découvrir l'histoire de la Chine en 14 jours
Liens:
Xinhuanet CGTNfr China Tibet Online Le Quotidien du Peuple Radio Chine Internationale
Ambassade de Chine en France Ambassade de France en Chine Faguowenhua French.china.org.cn
La Chine au Présent La Chine Pictorial Traduction en ligne

24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine


京ICP备08005356号-3 京公网安备110102005860