中文 English Deutsch 日本語 BR America Chinafrique
Suivez-nous sur
  • descriptiondescription
Accueil Chine Monde Economie Culture Environnement Documents
Accueil >> MOTS CLES pour comprendre LA CHINE

La réforme et l'ouverture - IV. Progrès social

  ·  2019-01-10  ·   Source: Beijing Information
Mots-clés: réforme et ouverture; société; Chine

8. La stratégie de redressement des régions rurales 

Depuis le début du XXIe siècle, le Comité central du PCC ne cesse d’intensifier l’assistance aux régions rurales, et maintient le statut prioritaire de l’agriculture, des régions rurales et des paysans. Cela fait déjà quinze ans depuis 2003, que le document n° 1 du Comité central du Parti vise les problèmes liés à l’agriculture, aux régions rurales et aux paysans. Les XVIIe et XVIIIe Congrès du Parti ont respectivement avancé l’idée de la planification d’ensemble ville-campagne et celle de l’intégration urbaine-rurale, lesquelles ont favorisé le développement des régions rurales et l’augmentation des revenus des paysans. Cependant, le déséquilibre de développement le plus sérieux en Chine reste celui entre villes et campagnes, et l’insuffisance de développement la plus importante se trouve dans les régions rurales. Le rapport du XIXe Congrès du Parti a avancé pour la première fois la stratégie de redressement des régions rurales, et l’a fait figurer parmi les sept stratégies qu’il faut résolument appliquer, afin de remporter la victoire décisive de l’édification intégrale d’une société de moyenne aisance. 

Selon cette stratégie, nous devons privilégier les progrès de l’agriculture et des régions rurales dans le développement national. Un secteur prospère, un milieu où il fait bon vivre, des mœurs civilisées, une gouvernance efficace et une vie aisée étant l’exigence globale à remplir, nous établirons des systèmes, des mécanismes et des politiques en faveur du développement intégré ville-campagne, et accélérerons la modernisation de l’agriculture et des régions rurales. La clé et la priorité du redressement des régions rurales résident dans la prospérité du secteur. L’application de cette stratégie exige un approfondissement intégral de la réforme dans les régions rurales. Nous consoliderons et améliorerons le système fondamental d’exploitation rurale, approfondirons la réforme du système agraire rural, et perfectionnerons le régime de séparation entre le droit de propriété, le droit de prise en charge forfaitaire et le droit d’exploitation pour les terres prises à forfait. Le droit forfaitaire devant être stabilisé et maintenu à long terme, les contrats signés pour la deuxième tranche et arrivés à échéance seront renouvelés pour une durée de 30 ans. Nous approfondirons la réforme du système de propriété collective rurale pour garantir les droits de propriété aux paysans et renforcer l’économie collective. La sécurité alimentaire fera l’objet d’une garantie renforcée, afin que les Chinois aient toujours des réserves suffisantes à leur disposition. Nous allons construire un système industriel et un système de production et d’exploitation adaptés aux exigences de l’agriculture moderne, perfectionner le système de soutien et de protection agricoles, développer l’exploitation d’envergure adéquate sous diverses formes, former des exploitants agricoles de type nouveau, et améliorer le système de prestations sociales agricoles, afin de réaliser une parfaite association entre les foyers paysans et l’agriculture moderne. Par ailleurs, l’application de la stratégie du redressement des régions rurales a besoin d’un soutien technico-scientifique et de nombreux talents. Nous favoriserons donc le développement intégré des secteurs primaire, secondaire et tertiaire dans les régions rurales, encouragerons et soutiendrons les paysans désireux de trouver un emploi ou de créer leur propre entreprise, et accroîtrons le revenu des paysans par de multiples moyens. Nous renforcerons le travail aux échelons de base, et améliorerons le système de gouvernance rurale, combinant l’autogestion, l’observation de la loi et le respect des convenances morales. Nous formerons des équipes de travail compétentes en agriculture, dévouées aux régions rurales et attachées au sort des paysans. 

  

8、乡村振兴战略 

21世纪以来,中共中央持续加大对农村的扶持力度,坚持把农业、农村、农民问题作为党工作的重中之重。从2003年起,连续15年中央一号文件均聚焦于农业、农村、农民(即三农)问题。党的十七大和十八大也分别提出城乡统筹和城乡一体化的发展思路,对于推动农村发展、增加农民收入起到重要作用。同时,我国最大的发展不平衡,仍然是城乡发展不平衡; 最大发展的不充分,仍然是农村发展的不充分。党的十九大报告首次提出实施乡村振兴战略的新发展理念,并将其确定为决胜全面建成小康社会需要坚定实施的七大战略之一。 

乡村振兴战略强调,要坚持农业农村优先发展,按照产业兴旺、生态宜居、乡风文明、治理有效、生活富裕的总要求,建立健全城乡融合发展体制机制和政策体系,加快推进农业农村现代化。乡村振兴的关键和重点是产业振兴。实施乡村振兴战略需要全面深化农村改革,巩固和完善农村基本经营制度,深化农村土地制度改革,完善承包地三权分置制度;保持土地承包关系稳定并长久不变,第二轮土地承包到期后再延长30年;深化农村集体产权制度改革,保障农民财产权益,壮大集体经济;确保国家粮食安全,把中国人的饭碗牢牢端在自己手中;构建现代农业产业体系、生产体系、经营体系,完善农业支持保护制度,发展多种形式适度规模经营,培育新型农业经营主体,健全农业社会化服务体系,实现小农户和现代农业发展有机衔接。实施乡村振兴战略同时也需要有强大的科技和人才支撑,为此要促进农村一二三产业融合发展,支持和鼓励农民就业创业,拓宽增收渠道;加强农村基层基础工作,健全自治、法治、德治相结合的乡村治理体系;培养造就一支懂农业、爱农村、爱农民的三农工作队伍。 

<678910>

Suivez Beijing Information sur Facebook pour rejoindre la conversation.

Imprimer

Les sites touristiques les plus aimés en Chine

Top10.jpg
Le top 10 de nos circuits en Chine
cv-2.jpg
La Chine de vos rêves
cv-1.jpg
Essentiel de la Chine
cv-aa-1.jpg
Découvrir l'histoire de la Chine en 14 jours
Liens:
Xinhuanet CGTNfr China Tibet Online Le Quotidien du Peuple Radio Chine Internationale
Ambassade de Chine en France Ambassade de France en Chine Faguowenhua French.china.org.cn
La Chine au Présent La Chine Pictorial Traduction en ligne

24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine


京ICP备08005356号-3 京公网安备110102005860