4. Promouvoir l’équité et la justice sociales
L’équité et la justice constituent une exigence intrinsèque au socialisme à la chinoise et une noble valeur poursuivie par le PCC. La Chine œuvre à établir des institutions qui jouent un grand rôle dans la garantie de l’équité et de la justice, à mettre en place un système de garantie de l’équité sociale dont le contenu principal est l’égalité des droits, des chances et des règles à observer, et à créer un environnement social équitable qui assure le droit du peuple à une participation et un développement équitables. Les dirigeants du Parti et de l’Etat ont formulé plusieurs exigences à l’égard de la promotion de l’équité et de la justice. En novembre 2013, le secrétaire général Xi Jinping a par exemple indiqué dans la Décision du Comité central du PCC sur d’importantes questions relatives à l’approfondissement intégral de la réforme, que « la création d’un environnement de développement favorable à la concurrence équitable » et « la réalisation de l’équité et de la justice sociales » constituaient la clé de l’approfondissement intégral de la réforme. En janvier 2014, il a affirmé au cours de la Conférence nationale sur le travail judiciaire, que la promotion de l’équité et de la justice représentait un objectif essentiel dans les valeurs du travail juridique et que l’appareil judiciaire était la dernière ligne de défense pour sauvegarder l’équité et la justice.
4、促进社会公平正义
公平正义是中国特色社会主义的内在要求,是中国共产党追求的一个十分崇高的价值目标。中国正在加紧建设对保障社会公平正义具有重大作用的制度,逐步建立以权利公平、机会公平、规则公平为主要内容的社会公平保障体系,努力营造公平的社会环境,保证人民平等参与、平等发展的权利。党和国家领导人对促进社会公平正义提出了很多要求。例如,2013年11月,习近平总书记在《中共中央关于全面深化改革若干重大问题的决定》说明中,将“进一步形成公平竞争的发展环境”“进一步实现社会公平正义”视为全面深化改革的关键内容。2014年1月,习近平总书记在中央政法工作会议上强调,促进社会公平正义是政法工作的核心价值追求,司法机关是维护社会公平正义的最后一道防线。