1. « Un fer forgé doit sa qualité à la résistance de sa matière première. »
C’est un dicton chinois qui indique l’importance de commencer par soi-même et de se donner en exemple. En citant ce dicton le 15 novembre 2012 lors de sa rencontre avec les journalistes chinois et étrangers couvrant le XVIIIe Congrès du PCC, le secrétaire général Xi Jinping a voulu affirmer qu’il était important de renforcer l’édification du Parti communiste chinois. Etant le parti au pouvoir en Chine, mener à bien son édification est la clé pour faire progresser la cause du socialisme à la chinoise. La prospérité de notre cause, la stabilité de notre pays et le bonheur de notre population dépendent tous de la fermeté du Parti. Actuellement, la capacité de direction et de gouvernance du PCC, l’édification de ses organisations, ainsi que la qualité, la compétence et le style de travail de ses cadres ne correspondent pas aux changements de la situation à l’intérieur et à l’extérieur du pays, ni à la mission historique qu’ils assument. Il faut augmenter sans cesse la capacité du Parti à se gouverner et fédérer les énergies grâce à la « résistance » du Parti, afin de fournir une garantie politique au développement de la cause.
1、“打铁还需自身硬”
“打铁还需自身硬”,是中国流传已久的通俗名句,意思就是要从自己做起,以身作则,言传身教,率先垂范。2012年11月15日,中共中央总书记习近平在人民大会堂同采访十八大的中外记者见面时,提到了这句话。他引用这句中国俗语,意在强调加强中国共产党自身建设的重要性。中国共产党是执政党,把党建设好,是推进中国特色社会主义事业的关键。党坚强有力,事业才能兴旺发达,国家才能繁荣稳定,人民才能幸福安康。当前,与国内外形势发展变化相比,与承担的历史任务相比,中共的领导水平和执政水平、党组织建设状况和党员干部素质、能力、作风,都还有不小差距。必须不断提高管党治党的能力和水平,靠“自身硬”凝聚力量,为推进事业发展提供政治保证。