|
|
|
|
Texte intégral : Rapport d'activité du gouvernement 2015 |
|
· 2015-08-06 · Source: | |
Mots-clés: rapport;gouvernement;document |
IV. Promouvoir de manière coordonnée la croissance régulière de l'économie et l'optimisation de ses structures
La croissance régulière et la restructuration économique se stimulent et s'épaulent mutuellement. Nous devrons, en assurant le fonctionnement dans des limites raisonnables de l'économie chinoise, promouvoir la reconversion et la montée en gamme de l'économie, de sorte que l'économie chinoise puisse progresser plus loin et plus sûrement.
Accélérer la création des nouveaux pôles de consommation. Nous devrons limiter les "trois frais publics courants", mais encourager la consommation des ménages, et ce dans divers domaines: services domestiques et médicaux aux personnes âgées, produits et services informatiques, tourisme et loisirs, produits verts, logement, éducation, culture et sports. En généralisant le triple service, en accélérant l'installation des réseaux en fibre optique, en augmentant considérablement le débit de connexion et en développant la logistique et la livraison rapide, nous voulons porter à l'incandescence cette nouvelle forme de consommation caractérisée par l'interaction en ligne et hors ligne qu'est la cyberconsommation. Nous parachèverons le système de surveillance, de traçabilité et de rappel en matière de sécurité et de qualité des produits de consommation et prendrons des mesures rigoureuses contre toutes les fraudes et contrefaçons, de manière à défendre les droits et intérêts légitimes des consommateurs. En favorisant la consommation de façon à ce que "les petits ruisseaux fassent les grandes rivières", nous ferons de l'énorme potentiel que représente le milliard de consommateurs chinois la grande force motrice de la croissance économique.
Accroître l'investissement effectif des biens publics. Nous assurerons la réalisation des projets clés du XIIePlan quinquennal et lancerons de nouveaux grands projets. Ils sont principalement dans les domaines suivants: rénovation des quartiers vétustes urbains et des maisons délabrées, aménagement de canalisations souterraines et d'autres projets visant à améliorer le bien-être de la population; aménagement des voies ferrées et des routes dans le Centre et l'Ouest ainsi que des voies fluviales; exécution de travaux hydrauliques agricoles et aménagement de champs à haut rendement; construction de réseaux informatiques et d'approvisionnement en électricité, en pétrole et en gaz; développement des énergies propres et des ressources minérales telles que le pétrole et le gaz; introduction des nouvelles techniques dans les industries traditionnelles; économie d'énergie, protection de l'environnement et aménagement écologique. Nous porterons à 477,6 milliards de yuans l'enveloppe des dépenses d'investissement dans le budget central, mais le gouvernement n'agira pas seul: les investissements privés seront encouragés et orientés vers plus de domaines. Nous envisageons d'investir cette année au moins 800milliards de yuans dans le secteur des voies ferrées, et plus de 8.000 kilomètres de voies ferrées seront mises en service; nous promouvrons par ailleurs l'extension d'un système de télépéage reliant l'ensemble du réseau autoroutier chinois, de sorte que le transport devienne le véritable pionnier du développement. Concernant les projets hydrauliques importants, grâce à une enveloppe de plus de 800 milliards de yuans d'investissements, les 57 projets en cours devront avancer plus rapidement, et 27 nouveaux projets seront mis en chantier. Cette année, grâce à ces investissements et à une politique préférentielle visant le Centre et l'Ouest, nous comptons libérer l'énorme demande intérieure.
Accélérer la modernisation de l'agriculture. Il faut nous tenir inébranlablement au statut prioritaire du sannong et accélérer la transformation du mode de développement de l'agriculture, afin de rendre plus développée l'agriculture, plus riches les paysans et plus belles les campagnes.
Pour l'année 2015, nous devrons assurer une production céréalière d'au moins 550 millions de tonnes et garantir la sécurité alimentaire et l'offre des principaux produits agricoles. Nous maintiendrons résolument la surface des terres cultivées au-dessus du seuil d'alerte, lancerons sur toute la ligne la délimitation des champs de base permanents et poursuivrons les actions visant à protéger les terres cultivées et à augmenter leur qualité. Nous promouvrons l'aménagement des terres, étendrons de 200millions de mu [environ 13,3 millions d'hectares] les champs ameublis en profondeur, renforcerons les travaux hydrauliques agricoles et développerons l'agriculture hydroéconome. La R-D, l'application et la généralisation de nouvelles techniques, de nouvelles variétés et de nouveaux matériels agricoles devront être accélérées. Nous aiderons les paysans à ajuster la structure de leurs cultures et de leurs élevages en fonction des besoins du marché, soutiendrons la transformation des produits agricoles, surtout la transformation sur place des céréales récoltées dans les principales régions productrices, et mènerons des essais pour substituer les cultures fourragères aux cultures céréalières. Grâce à un traitement combiné des questions telles que les résidus de médicaments vétérinaires et de pesticides, nous améliorerons effectivement la qualité des produits agricoles et garantirons la sécurité alimentaire.
L'édification de la nouvelle ruralité devra bénéficier à l'ensemble des paysans. En veillant particulièrement à l'aménagement des eaux et des routes dans la campagne, nous permettrons à 60millions de ruraux supplémentaires d'avoir accès à l'eau potable, construirons ou rénoverons 200.000 kilomètres de routes et substituerons des ponts aux tyroliennes dans les régions montagneuses éloignées de l'Ouest. Nous nous efforcerons de résoudre les problèmes de raccordement au réseau électrique pour que les plus de 200.000 habitants qui vivent encore sans l'électricité puissent enfin en bénéficier. En mettant l'accent sur le traitement des eaux usées et des ordures ménagères, nous renforcerons l'aménagement de l'environnement et veillerons à construire de beaux villages où il fait bon vivre. Pour que l'écart des revenus entre les citadins et les ruraux se réduise encore, nous chercherons à augmenter par divers moyens les revenus des paysans. Nous poursuivrons notre bataille acharnée contre la pauvreté: en privilégiant les régions où sont concentrées les zones de pauvreté exceptionnelle et en portant une assistance spécifique à chaque région et chaque catégorie sociale, nous aiderons coûte que coûte plus de 10millions d'habitants supplémentaires à sortir de la pauvreté cette année.
Pour promouvoir la modernisation de l'agriculture, la clé est la réforme. Tout en préservant le rôle de l'exploitation familiale, nous encouragerons le développement de nouveaux exploitants agricoles tels que les gros producteurs agricoles et les gros éleveurs, les fermes familiales, les coopératives paysannes et les entreprises pilotes industrialisées, et nous formerons une nouvelle génération de paysans qui soient de véritables professionnels, de manière à promouvoir le développement des exploitations à grande échelle sous diverses formes. Nous poursuivrons avec sérieux la validation des droits de propriété et d'utilisation des terres dans les campagnes, ainsi que la délivrance du certificat attestant ces droits, et mènerons avec prudence des essais de réforme concernant la réquisition de terres dans les campagnes, la mise sur le marché de terrains collectifs destinés à des projets de construction à but lucratif, le système de gestion de terrains réservés au logement individuel et le système de propriété collective. Dans l'application des réformes, nous veillerons à ce que les superficies cultivées ne diminuent pas, que la qualité des terres ne se dégrade pas et que les intérêts des paysans soient protégés. Nous mènerons en profondeur la réforme des coopératives rurales d'approvisionnement et de vente, des zones de défrichement et de la culture de semences agricoles de qualité, ainsi que des plantations forestières et des zones forestières d'État. Nous veillerons à la mise en place de zones pilotes de réforme rurale et de centres modèles d'agriculture moderne. Nous améliorerons les politiques concernant les prix d'achat planchers, ainsi les politiques d'achat et d'entreposage d'urgence des céréales. Nous perfectionnerons les modalités de subvention au prix cible pour les produits agricoles. Nous renforcerons la gestion et l'utilisation intégrée des fonds consacrés à l'agriculture. Aussi grandes que soient nos difficultés financières, nos politiques en faveur des habitants des campagnes ne pourront qu'être renforcées, jamais affaiblies; quant au montant de nos dépenses pour l'agriculture, il ne pourra qu'augmenter, jamais baisser.
<67910> |
Liens: |
|
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
京ICP备08005356号 京公网安备110102005860号