Renforcer la protection sociale et augmenter les revenus de la population. La pension de vieillesse de base des retraités des entreprises sera relevée de 10%, et le minimum de la pension de vieillesse des habitants des villes et des campagnes sera porté de 55 yuans à 70 yuans. Nous introduirons dans tout le pays le minimum vieillesse pour les travailleurs des villes. Nous réduirons la cotisation de l'assurance chômage et de l'assurance contre les accidents du travail, et perfectionnerons le système d'indexation du salaire minimum. Nous appliquerons les mesures de réforme de l'assurance vieillesse au sein des organismes d'État et des établissements d'intérêt public, en perfectionnant leur système salarial, et en mettant en œuvre des politiques au bénéfice surtout des fonctionnaires aux échelons de base. Nous établirons dans les organismes à l'échelon inférieur au district un système d'harmonisation de la fonction et des échelons hiérarchiques. Nous renforcerons l'assistance médicale pour les maladies graves et étendrons à l'ensemble du pays l'application du système d'assistance d'urgence, afin que les personnes en difficulté exceptionnelle ou dans une situation urgente soient aidées. S'agissant des enfants dans une situation difficile, des personnes du quatrième âge ou des vieillards infirmes, des invalides graves et des invalides vivant dans la pauvreté, il faut compléter le système de protection et de services pour ces personnes particulièrement vulnérables. De plus, nous continuerons à augmenter le niveau du minimum vital dans les villes et les campagnes, les indemnités et les subventions accordées aux militaires invalides, aux familles de militaires morts en service commandé et à d'autres catégories d'agents de l'État, ainsi que leurs familles. Les politiques mentionnées ci-dessus bénéficieront à un grand nombre; c'est pourquoi les gouvernements à tous les échelons doivent les réaliser. Les souffrances des braves gens intéressant le plus l'État, nous travaillerons de tout cœur et avec un dévouement total à la garantie des moyens de subsistance de la population.
Promouvoir l'équité dans le développement de l'éducation et améliorer sa qualité. L'éducation est le travail d'aujourd'hui et l'espoir de demain. Notre principe étant de donner une formation sur les plans tant moral qu'intellectuel, il nous faut rendre les élèves plus conscients de leurs responsabilités sociales et renforcer leur inventivité et leurs capacités pratiques, afin de former des édificateurs et des successeurs du socialisme à la chinoise. Nous poursuivrons en profondeur la réforme de la planification d'ensemble de l'éducation élaborée par les gouvernements à l'échelon provincial, la réforme générale des établissements d'enseignement supérieur et la réforme du système d'organisation des examens et de recrutement des élèves. Nous poursuivrons la construction d'écoles normalisées de l'enseignement obligatoire, et accélérerons l'amélioration des conditions fondamentales des écoles en déficit d'excellence et des écoles accueillant des pensionnaires. Nous appliquerons les politiques qui permettent aux enfants des travailleurs migrants d'avoir l'accès à l'enseignement obligatoire dans l'agglomération où sont employés leurs parents, et nous compléterons les politiques de suivi qui les autorisent à accéder à un niveau d'études supérieur. En promouvant généralement l'édification du système moderne d'enseignement professionnel, nous encouragerons une partie des écoles supérieures de cursus régulier en province à se transformer en écoles à vocation professionnelle. De plus, il faut soutenir le développement de l'enseignement supérieur dans les régions du Centre et de l'Ouest à travers des aides entre homologues, continuer d'élever le taux d'admission des candidats du gaokao dans ces régions-là comme dans les provinces à population nombreuse, tout en édifiant des universités et des disciplines de niveau international. Il faut aussi accorder une plus grande importance à l'éducation spécialisée, à l'enseignement préscolaire, à la formation continue et à toutes sortes d'enseignement dans les régions peuplées d'ethnies minoritaires. Enfin, nous assurerons le développement sain de l'enseignement privé. La formation du corps enseignant sera renforcée. Pour assurer le succès de notre œuvre éducative, nous devons dépenser suffisamment en veillant à bien utiliser chaque denier. Nous garantirons le fonctionnement de l'ascenseur social pour les élèves des régions rurales et des régions pauvres, afin d'offrir à chaque citoyen la possibilité de changer son destin par l'instruction.
Accélérer la mise au point du système de services médicaux et sanitaires de base. Nous améliorerons l'assurance maladie de base des habitants des villes et des campagnes: l'allocation annuelle versée par les finances publiques sera portée de 320 à 380 yuans par personne; le règlement intraprovincial du compte de l'assurance maladie deviendra quasiment la règle; le règlement interprovincial des frais médicaux des retraités sera poursuivi méthodiquement. Nous étendrons à l'échelle nationale la couverture de l'assurance contre les maladies graves pour les citadins et les ruraux. Nous approfondirons la réforme générale des établissements médicaux et sanitaires de base, renforcerons la mise en place du système des médecins généralistes, et améliorerons le système de traitement échelonné. Nous étendrons à l'ensemble du pays la réforme générale des hôpitaux publics de district et procéderons à des expériences de réforme des hôpitaux publics dans 100 villes de l'échelon préfectoral et au-dessus, afin d'en finir avec le financement des soins médicaux par les recettes des produits pharmaceutiques, de lutter contre le gonflement artificiel des prix de certains médicaments, de réajuster de manière rationnelle les prix des services médicaux, et d'alléger les charges de la population par des moyens tels que le remboursement des frais médicaux par la caisse de l'assurance maladie. Nous encouragerons les médecins à cumuler plusieurs postes à la base et développerons les services médicaux financés par des capitaux non publics. Il faudra mener des essais pour approfondir la réforme du système médical au niveau provincial. Nous accélérerons la mise en place de mécanismes de prévention et d'arbitrage des litiges opposant malades et services médicaux. Les subventions de l'État aux services de santé publique de base seront portées de 35 à 40 yuans par personne, la partie augmentée étant entièrement consacrée à payer les services de santé publique de base assurés par des médecins de village, afin de permettre aux centaines de millions de paysans chinois d'avoir accès à des soins près de chez eux. Il faudra renforcer la prévention et la maîtrise des maladies graves. La médecine et la pharmacie traditionnelles chinoises et celles des minorités ethniques seront développées activement. Nous poursuivrons la réforme de la gestion et des services en matière de planification familiale. Comme la santé est l'une des aspirations fondamentales de l'être humain, nous ne ménagerons aucun effort pour élever sans cesse le niveau des services médicaux et sanitaires et édifier une Chine saine.
Permettre aux Chinois de jouir de meilleurs et de plus nombreux fruits du développement culturel. La culture est la fontaine spirituelle dont s'abreuve le Peuple et la source d'où jaillit la création. Nous devons mettre en pratique les valeurs essentielles socialistes, tout en mettant à l'honneur les fleurons de la culture traditionnelle chinoise. Nous favoriserons l'essor de la philosophie et des sciences sociales; nous impulserons le développement de la littérature, des arts, de la presse, de l'édition, de la radiodiffusion, du cinéma, de la télévision et de l'archivage; nous veillerons à la sauvegarde du patrimoine culturel matériel et immatériel. Nous nous efforcerons de produire davantage d'œuvres artistiques et littéraires de grande qualité. Nous encouragerons la lecture dans toutes les couches de la population, afin de créer une société orientée vers l'étude et d'élever le niveau formation des citoyens. Nous approfondirons la réforme du système culturel, favoriserons la standardisation et l'uniformisation progressives des services culturels publics fondamentaux, étendrons la gratuité de l'accès à un plus grand nombre d'installations culturelles d'intérêt public, exploiterons le rôle des centres de services culturels d'intérêt général à la base, et stimulerons l'intégration des nouveaux médias et des médias conventionnels. Nous élargirons les échanges culturels avec l'étranger, et renforcerons notre capacité de communication internationale. Nous favoriserons le développement des sports de masse et de compétition, ainsi que de l'industrie sportive. Nous préparerons congrûment notre candidature aux jeux Olympiques d'hiver de 2022.