Je suis ravi de vous rencontrer au célèbre Institut Cervantès. La Chine et l'Espagne sont toutes deux grands pays de culture et d'histoire très anciennes. C'est pourquoi le thème du colloque d'aujourd'hui : la culture, revêt une profonde signification. Le dramaturge espagnol, Jacinto Benavente, a dit: « La culture forme la bonne éducation de l'entendement. » Les échanges culturels joueront un rôle utile pour accroître notre compréhension mutuelle et la coopération entre nos deux pays.
La Chine est dotée d'une histoire de la civilisation cinq fois millénaire, profonde et de larges connotations, jamais interrompue. Ici, je voudrais parler des traits principaux de l'esprit de la culture traditionnelle chinoise et de la signification réaliste de la diffusion de celui-ci.
L'esprit de lutte et de progrès. Zhou Yi, une des œuvres classiques culturelles de la Chine antique, a décrit : « Les astres célestes effectuent une rotation ininterrompue, l'homme doit donc faire des efforts inlassables pour se perfectionner. » L'auteur encourage l'homme à imiter la révolution des astres célestes, en persévérant dans la volonté de l'indépendance, la dignité personnelle et la fidélité à ses propres principes. La lutte inlassable forme l'ossature de la pensée et la culture traditionnelle chinoise. Grâce à cet esprit, la nation chinoise reste debout malgré tant de difficultés et vicissitudes, et la civilisation chinoise a pu être transmise après avoir vécu tant de tragédies. Cet esprit a forgé la qualité nationale d'invincibilité chez le peuple chinois.
L'esprit de respect de la paix et de l'harmonie dans la différence. Il y a plus de 2 000 ans, les penseurs chinois antiques ont formulé des idées comme « la paix est l'origine des êtres vivants » et « harmonie dans la différence ». Par ces idées, ils préconisent que les pays, les nations et les hommes doivent vivre en bons termes, que les civilisations différentes coexistent en harmonie, de même que l'homme et la nature. L'« harmonie » est l'essence de la culture chinoise, et la valeur sublime du peuple chinois. Dans l'histoire chinoise, elle a joué un rôle positif dans la promotion de l'unité nationale, le renforcement de la force cohésive et la réalisation du bon voisinage avec les pays contigus à la Chine.
L'esprit de reposer sur la population. Il est apparu dans le Canon des documents, élaboré pendant les Shang, la pensée que « Le peuple est la base de l'Etat. Si cette base reste solide, l'Etat est paisible. » Maintenant, nous avons lancé l'idée de « considérer l'homme comme le plus important ». Elle succède à et déploie la pensée du « Peuple comme la base ». Nous voulons, par l'intermédiaire de la réforme et de l'ouverture sur l'extérieur, de la libération et du développement des forces productives, satisfaire les besoins matériels et culturels croissants de la population et réaliser le développement intégral des hommes dans des conditions égales et libres.
L'esprit d'unité entre l'homme et la nature. Zhang Zai, philosophe chinois de la dynastie des Song, a formulé l'idée que « tian ren he yi, min bao wu yu ». Cette phrase veut dire que le Ciel et la Terre sont comme des parents, qui engendrent les hommes et les objets. Les autres êtres humains sont frères de l'homme et les objets, ses amis. Cela témoigne de l'approbation de nos ancêtres vis-à-vis de l'unité de l'homme et de la nature. L'homme est engendré par la nature et en fait partie. Il peut connaître la nature et la transformer mais il ne doit pas la détruire. S'il la détruit, l'humanité sera punie par la nature tôt ou tard.
La culture traditionnelle chinoise a modelé les qualités humaines et les normes morales de la nation chinoise, qui consistent dans la pureté, l'honnêteté, la modération, la vigueur et la force personnelle. Elle exerce non seulement une influence considérable sur le développement socio-économique de la Chine, mais aussi a posé une base à la formation de la conception du monde et des conduites des Chinois. Ses influences demeurent jusqu'à aujourd'hui.
La Chine et l'Europe possèdent toutes deux des cultures dont les origines sont lointaines et ont toutes deux contribué grandement au progrès de la civilisation humaine. Il y a plus de 1 000 ans déjà, la culture et des marchandises chinoises furent transmises aux pays de l'Europe méridionale via la Route de la Soie. Au XIIIe siècle, le célèbre voyageur italien Marco Polo visita la Chine. A la fin du XVIe siècle, l'Histoire de l'Empire chinois, le premier ouvrage occidental qui donne un panorama de la Chine, depuis l'histoire et la culture, jusqu'à la politique et l'économie, en passant par la religion, écrite par l'Espagnol Hurtado de Mendoza, fit sensation en Europe.
Du côté de la Chine, plusieurs classiques culturels, comme Zhou Yi, Lao Zi et les Entretiens de Confucius, furent traduits et introduits en Europe, formant la célèbre et historique transmission du savoir chinois en Occident. Au XVIIIe siècle, le fruit des recherches scientifiques, technologiques et culturels de l'Europe moderne fut propagé en Chine, déclenchant une passion pour le savoir occidental, ce qui a produit une influence positive sur la culture chinoise.
La civilisation espagnole forme une partie importante de la civilisation européenne. La littérature, la peinture, la danse, le chant et le sport de l'Espagne jouissent d'une grande renommée dans le monde. Le grand écrivain Cervantès, le peintre Picasso et le ténor Placido Domingo, entre autres, sont connus de tous. J'ai lu dans ma jeunesse Don Quichotte de la Mancha. Aujourd'hui même, ses pensées profondes donnent encore inspiration et sagesse aux lecteurs. Je réfléchis souvent que pour la prospérité et le développement d'une nation, il est nécessaire que certains travaillent d'arrache-pied, mais encore que d'autres regardent le ciel et gardent le foyer spirituel. Une telle nation a de l'espoir, saura surmonter les difficultés rencontrées sur le chemin et aura un bel avenir.
La diversité des civilisations est une orientation fondamentale du développement social de l'humanité. L'échange mutuel entre les diverses civilisations a promu l'apprentissage mutuel et le progrès commun de l'humanité. Les échanges culturels entre la Chine et l'Espagne n'ont jamais été interrompus, avec une tendance à l'accélération ces dernières années et à la diversification des formes. Les deux parties ont tenu une série d'activités culturelles importantes. Il y a peu, l'Année culturelle de Chine en Espagne et l'Année culturelle d'Espagne en Chine ont présenté les traditions excellentes et la culture moderne de chacune des parties.
L'échange et la coopération dans le domaine de l'éducation prolifèrent aussi. On compte en Chine à peu près 1 000 étudiants espagnols. Seize universités chinoises proposent des cours de langue espagnole. En 2005, les deux pays ont organisé un Forum des recteurs d'universités de Chine et d'Espagne. En 2006, l'Institut Cervantès a ouvert une antenne à Beijing, devenant une vitrine importante pour promouvoir les échanges culturels entre la Chine et l'Espagne. Tout cela a approfondi la connaissance et l'amitié entre les deux peuples. J'espère que les acteurs du secteur culturel, en particulier les jeunes étudiants, poursuivront leurs efforts de concert pour raffermir les échanges culturels entre les deux pays et porter de nouvelles contributions à la transmission de génération en génération de l'amitié entre la Chine et l'Espagne.
Beijing Information |