8. La transformation du mode de développement, la restructuration économique et la garantie d’une croissance régulière
Elles constituent les objectifs majeurs de la macroéconomie chinoise, de tous les secteurs et de toutes les régions, dans l’élaboration des mesures politiques depuis la mise en application du XIIe plan quinquennal (2011-2015). La transformation du mode de développement exige la transition d’un mode de croissance économique extensif à un mode intensif, d’une structure économique inférieure à une structure supérieure et optimisée, et d’une croissance purement économique à un développement économique intégral, coordonné et durable. La restructuration économique nécessite de réajuster la position des différentes composantes de l’économie nationale et leurs relations entre elles, pour qu’elles deviennent plus rationnelles et optimisées, s’adaptent au développement des forces productives et leur soient favorables. Par la garantie d’une croissance régulière, on entend qu’il faut accroître la demande intérieure, consolider la demande extérieure, œuvrer pour l’essor de l’économie réelle, neutraliser l’impact des facteurs instables et incertains, et assurer à l’économie un fonctionnement sans entrave.
8.转方式、调结构、稳增长
自“十二五规划”(2011-2015)以来,“转方式、调结构、稳增长”一直是中国宏观经济及各部门各地区的重要政策目标。转方式,就是推动经济发展方式由粗放型增长到集约型增长,从低级经济结构到高级、优化的经济结构,从单纯的经济增长到全面协调可持续的经济发展的转变。调结构,就是通过调整国民经济各组成部分的地位和相互比例关系,使其更加合理化、高级化,适应并促进生产力的发展。稳增长就是坚持扩大内需、稳定外需,大力发展实体经济,努力克服各种不稳定不确定因素的影响,保持经济平稳运行。