Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
Publié le 01/07/2011
Hu Jintao prononce un discours

Dans notre marche en avant, nous devons nous attacher fermement au développement économique qui constitue l' axe de toutes nos actions, et toujours guider celles-ci dans l' esprit de développement scientifique.

Prendre le développement économique pour centre de toutes nos activités constitue à la fois la clef de notre renouveau national et l' une des exigences fondamentales garantissant la prospérité et la stabilité durable de notre Parti comme de notre pays. En effet, ce n' est qu' en assurant un développement économique à la fois sain et rapide que nous saurons conforter la base matérielle garantissant à la fois la prospérité de notre pays, une vie heureuse à notre peuple multiethnique, et le grand renouveau de notre nation. Si, au cours des 30dernières années de réforme et d' ouverture sur l' extérieur, nous avons réussi à assurer un développement rapide jusqu' ici inconnu de nos forces productives, c' est justement parce que nous avons pris fermement pour centre de nos activités le développement économique. Voilà aussi l' une des raisons fondamentales pour lesquelles nous avons pu améliorer considérablement la puissance globale du pays, du niveau de vie de la population et de notre position sur le plan international. C' est pourquoi, à l' avenir, nous devrons rester fermement attachés à l' esprit stratégique selon lequel le développement est un principe fondamental et prendre constamment pour pivot le développement économique.

Les forces de production sont à n' en pas douter le premier moteur du progrès de la société humaine. Etant monté sur la scène historique en tant que représentant de la force de production avancée de la Chine, notre Parti se donne comme objectif, dans chacune de ses entreprises, d' œuvrer à l' émancipation et au développement des forces productives, ainsi qu' à l' amélioration continuelle des conditions de vie de la population. Malgré les remarquables succès réalisés jusqu' ici, les conditions fondamentales de notre pays demeurent inchangées: notre pays reste et restera pendant longtemps encore au stade primaire du socialisme, l' écart entre les besoins matériels et culturels toujours croissants du peuple et le retard de la production sociale reste et restera la principale contradiction de notre société, et notre pays demeure le plus grand pays en voie de développement dans le monde. Le développement demeure et sera toujours la clé du règlement de tous les problèmes auxquels notre pays doit faire face. Que nous puissions ou non nous assurer initiative, avantage et un avenir prometteur, cela dépend en définitive de notre aptitude à saisir l' actuelle et importante période riche d' opportunités stratégiques pour favoriser le développement ultérieur de notre pays. Il s' agit là d' une rude épreuve tant pour la capacité de notre Parti à exercer le pouvoir que pour l' aptitude de notre nation à gagner en puissance. Nous devrons donc concentrer tous nos efforts sur l' édification et le développement du pays, car ce n' est que de cette façon que nous pourrons renforcer sans cesse la base matérielle pour la réalisation du socialisme à la chinoise.

Dans la Chine contemporaine, la primauté du développement exige en fait un développement scientifique. C' est la raison pour laquelle nous devrons, en prenant pour thème central le développement scientifique et pour fil conducteur l' accélération du changement du mode de développement économique, placer l' être humain au-dessus de toute autre considération et attacher une importance accrue au développement coordonné et durable de tous les secteurs d' activité, à la planification d' ensemble sans négliger pour autant chaque domaine particulier, à la poursuite de la réforme et de l' ouverture sur l' extérieur, ainsi qu' au renforcement de la garantie et de l' amélioration des conditions de vie de la population. Nous veillerons également à accélérer le réajustement stratégique de nos structures économiques, à promouvoir le progrès et l' innovation scientifiques, à mettre en place au plus tôt une société économe de ses ressources et respectueuse de son environnement, à favoriser l' équité et la justice sociales et, enfin, à assurer un développement économique régulier, durable et relativement rapide et l' instauration d' une société à la fois harmonieuse et stable. C' est ainsi que nous serons en mesure de remporter sans cesse de nouveaux et plus grands succès dans le développement d' une civilisation moderne caractérisée par l' accélération de la production, l' abondance sociale et un environnement agréable, et que nous jetterons une base plus solide en faveur de l' accès à la société de moyenne aisance et de la réalisation du grand renouveau de la nation chinoise.

   page précédente   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   page suivante  



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628