Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
CHINE ET SOCIÉTÉ
Publié le 29/09/2014
Quand des dirigeants étrangers citent Confucius

Ban Ki-moon, Secrétaire Général de l'ONU, a mentionné en 2014 à l'Université de Nanjing que l'une des lignes directrices très importantes pour lui était la tradition confucéenne. Évoquant sa décision de se consacrer au service des autres, il a cité un enseignement du confucianisme dans son discours, « se cultiver, mettre de l'ordre dans sa famille, régir l’État, et pacifier le monde ». (修身齐家治国平天下) 

Ban Ki-moon a expliqué que « pour mettre le monde en ordre, vous devez d'abord mettre votre pays en ordre, mais pour mettre le pays en ordre, vous devez avoir une famille très harmonieuse, et pour mettre de l'ordre de façon harmonieuse dans sa propre famille, il faut cultiver sa vie personnelle ».


Yasuo Fukuda, ancien Premier ministre japonais, parlant de la compréhension et de la confiance mutuelle sino-japonaise lors de son discours à l'Université de Beijing en 2007, a cité une phrase de Confucius « Ce qu'on sait, et savoir qu'on le sait ; ce qu'on ne sait pas, et savoir qu'on ne le sait pas, voilà la vraie sagesse » (知之为知之, 不知为不知,是知也). En 2007, il a également visité le Temple de Confucius à Qufu, dans la Province du Shandong, et a écrit quatre caractères chinois basés sur des paroles de Confucius « Considérez le passé et vous saurez l'avenir » (温故 创新), ce qui signifie « Créer de nouvelles choses grâce à l'apprentissage des choses anciennes ».


Une jeune étudiante chinoise regarde un personnage de cire à l'effigie de Barack Obama dans une reproduction du bureau ovale de la Maison Blanche, au musée Madame Tussauds de Beijing, le 19 septembre 2014.

Pendant une rencontre à la Mairie de Shanghai en 2009, le Président américain Barack Obama a cité un dicton forgé par Confucius « Considérez le passé et vous saurez l'avenir » (温故而知新), pour exprimer son idée, à savoir que les deux pays devraient apprendre du passé pour développer les relations sino-américaines diplomatiques.

 

Dmitri Medvedev, ancien Président russe, a prononcé un discours à l'Université de Beijing en 2008, l'émaillant de références aux philosophes chinois Confucius et Lao-tseu. Parlant de l'éducation, il a cité Confucius « Apprendre et pratiquer souvent ce que vous avez appris, n'est-ce pas agréable ? » (学而时习之,不亦说乎) pour exprimer son admiration envers les méthodes d'éducation chinoises.


Pendant la visite de la Présidente sud-coréenne Park Geun-hye en Chine, évoquant la situation dans la péninsule coréenne, elle a cité l'adage confucianiste « Avant, je croyais un homme sur parole et croyais qu'il agirait en conséquence. Mais à présent, j'écoute les paroles d'un homme et je prends acte de ses actions ». (始吾于人也,听其言而信其行. 今吾于人也,听其言而观其行)


Johannes Rau, ancien Président allemand, a visité l'Université de Nanjing en 2003 ; lors d'une cérémonie pendant laquelle il a été reçu docteur honoris causa de l'université, il a cité ce que Confucius a dit à son disciple sur la politique : « Si un gouvernement n'est pas digne de confiance, ses gens ne pourront pas compter sur lui ». (民无信不立)

Pendant Visite de l'ancien président français Valéry Giscard d'Estaing à Qufu, dans la Province du Shandong en 2004, il a cité en chinois quelques bribes du célèbre enseignement de Confucius, comme « estimer et avoir foi dans l'antiquité » (信而好古) pour exprimer son respect envers les sages du passé.

L'ensemble de la phrase de Confucius est « Je transmets et n'invente rien de nouveau. J'estime les anciens et j'ai foi en eux. Je m'efforce d'être comme Lao Zi (un célèbre philosophe chinois) et Peng Zhu (un fonctionnaire de la Dynastie des Shang), pour transmettre l'essence des œuvres anciennes ».


 

Le Président Xi Jinping est devenu le premier président chinois à assister à une réunion internationale consacrée au célèbre philosophe chinois de l'antiquité Confucius (551-479 av. JC), qui a eu lieu mercredi.

Le confucianisme, un système développé à partir de la pensée de Confucius, est un système éthique et philosophique qui est devenu une partie influente de la culture chinoise.

Il a laissé aux Chinois un riche héritage littéraire, connu sous le nom de « Quatre Livres » et « Cinq Classiques », à savoir : La Grande Étude, Le Juste Milieu, Les Entretiens, et Mencius ; le Classique des Mutations, le Classique des Documents, le Classique des Vers, le Classique des Rites et les Printemps et Automnes.

Le confucianisme a une forte signification, non seulement en Chine, mais aussi pour le monde. En 1988, 75 lauréats du prix Nobel ont ainsi déclaré que si l'humanité voulait survivre, elle devrait revenir 25 siècles en arrière et puiser dans la sagesse de Confucius.

Aujourd'hui, des extraits de textes confucianistes sont fréquemment cité par des dirigeants étrangers dans leurs discours ou discussions. Jetons un regard à certains d'entre eux.

 

Source: quotidien du peuple en ligne



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628