Choc théâtral: cinq auteurs français nous font violence (Crédit photo: Zhang Zhichao/China.org.cn)
Dans le cadre du festival Off d'Avignon à Pékin, une lecture de textes théâtraux français a été donnée dans la capitale chinoise, présentant cinq pièces sur le thème de la violence. Les extraits sont très variés, mais toujours animés par la passion, le choc, l'étrangeté et le travail sur la langue.
À cette occasion, cinq pièces de théâtre écrites par des auteurs français contemporains ont été introduites pour la première fois en Chine. Il s'agit de Dans la solitude des champs de coton de Bernard-Marie Koltès, Les Sacrifiées de Laurent Caudé, Littoral de Wajdi Mouawad, Pour un oui ou un non de Natalie Sarraute, et Gesualdo de Richard Millet. Ces œuvres ont été choisies pour présenter un thème commun, celui de la violence, dans des situations différentes. On découvre ainsi un conflit entre amis, la guerre, la mort du père et l'inégalité.
M. Yu Zhongxian (Crédit photo: Zhang Zhichao/China.org.cn)
En tant que traducteur et rédacteur en chef de la revue Littérature du monde (Shijie wenxue), M. Yu Zhongxian a traduit trois de ces cinq pièces. « Je m'intéresse plutôt à Littoral et Gesualdo qu'aux Sacrifiées, car l'histoire des deux premiers textes est plus attirante […] J'ai beaucoup apprécié le style de Richard Millet, dont la langue est vraiment fine. J'ai eu peur de ne pas parvenir à traduire sa pièce de manière parfaite, alors j'ai demandé aux acteurs de l'interpréter en ajoutant leurs idées, et de rendre les dialogues plus abordables », explique-t-il.
Si le théâtre est aujourd'hui de plus en plus populaire auprès des Pékinois, la lecture de textes de théâtre reste quelque chose d'original pour le grand public. L'ambassade de France en Chine espère que ces pièces seront bien acceptées par le public chinois, et que de nombreuses autres pourront être traduites en chinois. Pour sa part, M. Yu Zhongxian apprécie l'initiative. « Le théâtre et la littérature ne sont pas très "à la mode", mais son développement est important pour la construction culturelle de la société », a-t-il dit.
Face à une situation où la littérature populaire occupe une place grandissante dans le palmarès des livres les mieux vendus, M. Yu a expliqué que le phénomène était identique à l'étranger. « Nous [la revue] mettons l'accent sur la littérature sérieuse et classique. Pour les élèves et les lycéens, une période d'adaptation est nécessaire afin d'apprécier ce genre d'écrits », a-t-il déclaré.
Source: french.china.org.cn
|