Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
Conférence de presse du MAE de Chine
Publié le 26/01/2011
Conférence de presse du 18 janvier 2011

Le 18 janvier 2011, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Hong Lei a tenu une conférence de presse.

Hong Lei : Sur l'invitation du Secrétaire du Conseil de sécurité russe Nikolaï Patrouchev, le Conseiller d'Etat Dai Bingguo participera du 23 au 25 janvier en Russie à la 5e session des consultations sur la sécurité stratégique Chine-Russie.

Q : Veuillez nous présenter les informations sur la participation du Conseiller d'Etat Dai Bingguo à la 5e session des consultations sur la sécurité stratégique Chine-Russie en Russie.

R : Le mécanisme de consultations sur la sécurité stratégique Chine-Russie, instauré sur l'initiative des Chefs d'Etat des deux pays il y a six ans, constitue un canal important pour les échanges entre les deux parties sur la situation internationale et les questions d'importance majeure dans leurs relations bilatérales et un geste important des deux pays pour renforcer leur partenariat stratégique de coordination. Quatre sessions ont eu lieu jusqu'à présent.

Lors de la prochaine session de consultations, le Conseiller d'Etat Dai Bingguo aura des échanges de vue approfondis avec la partie russe sur les questions internationales et régionales d'intérêt commun et le renforcement de la coordination stratégique sino-russe pour mettre en oeuvre davantage le consensus dégagé par les deux Chefs d'Etat consistant à approfondir le partenariat sino-russe sur tous les plans. Je suis convaincu que la 5e session des consultations sur la sécurité stratégique Chine-Russie donnera des résultats importants.

Q : Des sénateurs américains ont pressé récemment le Congrès américain d'adopter une politique durcie contre la « manipulation » du taux de change du RMB par la Chine. Quels sont vos commentaires là-dessus ?

R : La Chine applique une politique de taux de change responsable et poursuit fermement la réforme du mécanisme de formation du taux de change du RMB. Comme de nombreux faits l'ont prouvé, le taux de change de la monnaie chinoise n'est pas la cause principale du déséquilibre commercial entre la Chine et les Etats-Unis. Nous espérons que les sénateurs américains concernés pourront être pleinement conscients de l'importance des relations sino-américaines et travailleront pour un développement sain et régulier des relations économiques et commerciales entre les deux pays pour ne pas perturber l'intérêt général de ces relations.

Q : Sri Lanka a été touché récemment par des inondations. Lors du tsunami de l'Océan indien et des autres catastrophes naturelles qui ont frappé le pays, la Chine lui est toujours venue en aide rapidement. La Chine agira-t-elle de la même manière envers Sri Lanka cette fois-ci ?

R : Récemment, Sri Lanka a été frappé par de fortes précipitations qui ont provoqué des inondations et des coulées de boue exceptionnelles, causant des pertes en biens et en vies humaines. Le peuple chinois partage le même sentiment du peuple sri-lankais. Le Ministre des Affaires étrangères Yang Jiechi a envoyé un message de sympathie à son homologue sri-lankais G. L. Peiris. Le gouvernement chinois a décidé d'offrir à Sri Lanka une aide matérielle humanitaire d'urgence d'une valeur de dix millions de yuans RMB. La Croix-Rouge chinoise lui accordera elle aussi une aide financière de 30 000 de dollars US au comptant.

Nous sommes convaincus que sous la conduite du gouvernement de Sri Lanka, le peuple sri-lankais réussira à vaincre les inondations et à reconstruire le pays.

Q : Lors de sa visite aux Etats-Unis, le Président Hu Jintao, ensemble avec le Président Barack Obama, rencontrera les journalistes et ils répondront à leurs questions. S'agit-il d'un arrangement particulier ? Quel est le message que les deux pays veulent transmettre au monde par ce geste ?

R : Lors de ses visites à l'étranger, le Président Hu Jintao assistait souvent aux conférences de presse ensemble avec le Chef d'Etat du pays d'accueil et répondait aux questions des journalistes.

La présente visite du Président Hu Jintao aux Etats-Unis est une visite importante qui intervient au 40e anniversaire de la reprise des relations sino-américaines et au début de la seconde décennie du 21e siècle, ce qui revêt une importance majeure pour les relations entre les deux pays. Nous espérons que cette visite contribuera au développement continu des relations positives, coopératives et globales sino-américaines et permettra d'orienter ces relations dans la nouvelle époque afin de les porter à un nouveau palier.

Q : Le Ministre Yang Jiechi et ses homologues des Etats membres de l'ASEAN assisteront les 24 et 25 janvier à la réunion des Ministres des Affaires étrangères Chine-ASEAN à Kunming. Veuillez nous en donner des informations. Comment voyez-vous les relations actuelles entre la Chine et l'ASEAN ?

R : Cette année marque le 20e anniversaire du lancement du dialogue Chine-ASEAN. Les deux parties ont décidé de faire de 2011 l'« Année d'échanges et d'amitié Chine-ASEAN » et ont prévu, autour du thème « gagnant-gagnant, bons partenaires », une trentaine de manifestations de célébration. Nous espérons que ces activités contribueront au renforcement de la connaissance mutuelle et de l'amitié entre les peuples des deux parties et à la promotion de la coopération pragmatique des deux côtés.

Selon un consensus des deux parties, les 24 et 25 janvier, les Ministres des Affaires étrangères des Etats membres de l'ASEAN inspecteront l'autoroute Kunming-Bangkok et assisteront, ensemble avec le Ministre Yang Jiechi, à la réunion des Ministres des Affaires étrangères Chine-ASEAN à Kunming au Yunnan. Cette réunion, tenue pour la première fois indépendamment d'autres rencontres en Chine, constitue la première grande action dans le cadre de l'« Année d'échanges de d'amitié Chine-ASEAN », ce qui revêt une importance majeure pour le renforcement de la confiance politique mutuelle entre les deux parties et l'approfondissement du partenariat stratégique Chine-ASEAN.

Les relations entre la Chine et l'ASEAN ont affiché un bon élan de développement en 2010 marqué par les échanges étroits de haut niveau, l'inauguration de la zone de libre-échange Chine-ASEAN et un volume d'échanges commerciaux record de 292,78 milliards de dollars US. La Chine est devenue pour la première fois le plus grand partenaire de l'ASEAN tandis que l'ASEAN s'est classée au quatrième rang parmi les partenaires commerciaux de la Chine. Les deux parties ont mis en place une série de projets de coopération pragmatique en matière d'infrastructures, d'agriculture et d'éducation.

Actuellement, l'intégration économique dans la région et le maintien de la croissance et du dynamisme économiques en Asie constituent une tâche commune de tous les pays asiatiques. En tant que partenaires stratégiques, la Chine et l'ASEAN doivent continuer à accorder la priorité à la préservation de la paix et de la stabilité et à la promotion de la prospérité et du développement partagés dans la région, se soutenir et travailler en étroite collaboration et maintenir leurs échanges bilatéraux de haut niveau. Il est important pour elles de mettre en œuvre le deuxième plan d'action sur le partenariat stratégique, bien valoriser la zone de libre-échange, resserrer leurs liens tous azimuts en développant les réseaux d'infrastructure et de transport, promouvoir l'ouverture et l'intégration de leurs marchés financier et de capitaux, renforcer leur coopération dans les domaines agricole, environnemental, sanitaire et de lutte contre les catastrophes naturelles et encourager les échanges culturels et sociaux.

La Chine est prête à travailler ensemble avec les pays membres de l'ASEAN pour ouvrir de nouvelles perspectives à leurs relations et porter sans cesse leur partenariat stratégique à de nouveaux paliers.

Q : Selon quels critères la Chine jugera-t-elle du succès de la visite du Président Hu Jintao aux Etats-Unis ? Et quel consensus attendez-vous de trouver avec la partie américaine ?

R : Nous espérons que la visite d'Etat du Président Hu Jintao aux Etats-Unis pourra aboutir aux résultats suivants : renforcer le dialogue et la concertation et accroître la confiance stratégique mutuelle entre la Chine et les Etats-Unis ; amener chacune des deux parties à voir le développement de l'autre dans une attitude plus objective et plus rationnelle, à mieux respecter le choix de l'autre sur sa voie de développement et à coopérer davantage conformément aux principes des avantages réciproques et du développement commun ; respecter la souveraineté, l'intégrité territoriale et les intérêts liés au développement de l'autre et traiter adéquatement les préoccupations majeures de l'une et de l'autre ; élargir sans cesse la convergence d'intérêts des deux pays pour qu'ils soient partenaires dans des domaines plus larges.

Q : La date de la rencontre entre les Ministres des Affaires étrangères de la Chine, du Japon et de la République de Corée a t-elle été fixée pour l'année 2011 ? Et pourriez-vous nous dresser un bilan de la coopération entre les trois pays au cours de l'année dernière ?

R : Actuellement, le programme de la prochaine rencontre entre les Ministères des Affaires étrangères de la Chine, du Japon et de la République de Corée est en cours de consultation et de concertation entre les trois parties.

En 2010, la coopération entre la Chine, le Japon et la République de Corée s'est développée dans des conditions stables. Les dirigeants des trois pays, qui se sont rencontrés successivement en République de Corée et au Viet Nam, ont planifié ensemble la coopération trilatérale pour les dix ans à venir. Ils sont unanimes à estimer qu'il convient de placer la relation de coopération entre les trois pays dans une perspective stratégique et de porter cette relation à un niveau sans cesse plus élevé. La coopération pragmatique entre les trois pays a beaucoup progressé : le volume de leurs échanges commerciaux a connu une hausse importante, dépassant le niveau d'avant la crise financière internationale ; leur projet de recherche conjointe associant des entreprises et des universités a avancé dans d'heureuses conditions ; leur coopération dans les domaines du transport, de la logistique, des sciences, des technologies, de l'élaboration des normes et de l'environnement n'a cessé de s'approfondir et leurs échanges sociaux, culturels et humains se sont élargis sans discontinuer. Par ailleurs, les trois pays sont convenus de créer un secrétariat chargé de leur coopération trilatérale dont le siège se trouvera en République de Corée, ce qui permettra de renforcer l'institutionnalisation de leur coopération.

D'une manière générale, la coopération trilatérale est devenue une plate-forme importante pour l'élargissement des intérêts communs et le renforcement des relations de bon voisinage entre les trois pays, qui sont à la fois des voisins et des pays asiatiques importants. Renforcer leur coopération correspond non seulement à leurs propres intérêts, mais permettra aussi d'insuffler une nouvelle vitalité à la coopération régionale en Asie de l'Est. La Chine est prête à travailler ensemble avec le Japon et la République de Corée pour consolider et développer sans cesse cette plate-forme de coopération et contribuer davantage au maintien de la paix régionale et à la construction d'une Asie harmonieuse.

Q : Le Secrétaire général des Nations Unies Ban Ki-moon se portera candidat à sa propre succession. Comment le voyez-vous et selon vous, quelle est sa chance de remporter cette élection ?

R : En tant que membre permanent du Conseil de Sécurité, la Chine a toujours défendu fermement les buts et principes de la Charte des Nations Unies et pris une part active aux activités onusiennes dans tous les domaines. Ces dernières années, l'ONU a apporté de nouvelles contributions au maintien de la paix mondiale, à la promotion du développement commun et au renforcement de la coopération internationale. Nous avons toujours apporté notre soutien et notre coopération au travail de l'ONU et de son Secrétaire général et nous allons continuer à le faire.

Q : Première question, dans son discours prononcé la semaine dernière au Japon, le Secrétaire américain à la Défense Robert Gates a appelé les îles litigieuses entre la Chine et le Japon les « Senkaku ». Quel est votre commentaire à ce sujet ? Deuxième question, veuillez nous confirmer l'information selon laquelle le montant des crédits accordés l'année dernière par la Chine aux autres pays en développement a dépassé celui de la Banque mondiale. Est-ce que la Chine veut concurrencer la Banque mondiale dans ce domaine ?

R : Sur votre première question, depuis l'antiquité, les îles Diaoyu et les îlots adjacents sont une partie intégrante du territoire chinois et la Chine y possède une souveraineté incontestable.

Concernant votre deuxième question, je voudrais souligner qu'une Chine plus développée veut apporter une contribution plus importante à la noble cause du maintien de la paix et de la promotion du développement partagé dans le monde. Accompagner le développement socio-économique des autres pays en développement en leur octroyant des prêts s'inscrit dans le cadre de l'application de cette politique étrangère de la Chine.

Q : Première question, que pensez-vous des derniers troubles intervenus en Tunisie ? Deuxième question, pourquoi la Chine a-t-elle refusé l'invitation de l'Iran à aller visiter ses installations nucléaires ?

R : Concernant votre première question, la Chine respecte la volonté du peuple tunisien et souhaite sincèrement que le pays parvienne à rétablir l'ordre social et à reprendre la vie normale le plus rapidement possible. La Tunisie est un pays ami de la Chine. Nous sommes prêts à continuer à consolider et à développer les relations d'amitié et de coopération sino-tunisiennes.

Quant à votre deuxième question, comme je l'ai dit la semaine dernière, notre représentant permanent à Vienne se trouve actuellement en Chine et ne peut donc pas aller en Iran pour la dite visite.

 

Source: Ministère des Affaires étrangères



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628