Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
Conférence de presse du MAE de Chine
Publié le 02/07/2010
Conférence de presse du 17 juin 2010


Le 17 juin 2010, le porte-parole du Ministère des Affaires étrangères Qin Gang a tenu une conférence de presse.

Qin Gang : Mesdames et Messieurs, Bonjour ! Je voudrais tout d'abord vous annoncer une nouvelle :

Sur l'invitation de la Gouverneure générale du Canada Michaëlle Jean et du Premier Ministre canadien Stephen Harper, le Président Hu Jintao effectuera, du 23 au 27 juin, une visite d'Etat au Canada et assistera au 4e sommet du G20 à Toronto.

Maintenant, je suis prêt à répondre à vos questions.

Q : A ma connaissance, le Chef de l'armée pakistanaise est actuellement en visite en Chine. Veuillez nous présenter le programme de sa visite et l'état actuel des relations entre les armées chinoise et pakistanaise. Deuxième question, hier, le porte-parole du Département d'Etat américain a souhaité avoir des explications de la part de la Chine sur ses aides au Pakistan pour la construction de deux centrales nucléaires civiles. Selon lui, les Etats-Unis s'opposeraient à ce projet lors d'une réunion du Groupe des fournisseurs nucléaires, ont-ils déjà fait part de leur préoccupation à la partie chinoise ? Comment la Chine y réagit-elle ?

: S'agissant de la visite du Chef de l'armée pakistanais en Chine, je vous renvoie au Ministère de la Défense. Si vous vous intéressez aux relations militaires entre les deux pays, vous pouvez également vous renseigner auprès de lui.

La Chine et le Pakistan coopèrent depuis plusieurs années dans le domaine du nucléaire civil. Cette coopération, purement pacifique, se fait dans le respect de leurs obligations internationales respectives et est soumise aux garanties de l'AIEA.

Q : Veuillez nous donner des informations sur l'évacuation des Chinois du Kirghizistan. Combien en reste-t-il là-bas ?

R : Après que les émeutes ont éclaté dans le Sud du Kirghizistan, les dirigeants et le gouvernement chinois ont accordé une haute attention à la sécurité des ressortissants chinois dans ce pays. Grâce aux efforts des différentes parties, l'évacuation de nos compatriotes s'est pratiquement terminée. Nous avons rapatrié environ 1 300 Chinois du Kirghizistan par neuf vols charter. Nous continuerons à suivre de très près l'évolution de la situation et à assurer la protection des ressortissants chinois dans ce pays.

Q : Selon les médias, la RPDC se serait dite prête à indemniser les victimes de la fusillade à la frontière Chine-RPDC début juin. Veuillez confirmer cette information.

R : Cet incident a suscité une haute attention des autorités chinoises qui a fait des représentations solennelles auprès de la RPDC. Les services de défense frontalière des deux pays continuent actuellement de travailler là-dessus. Je pense qu'ils publieront des informations en temps opportun.

Q : Le Vice-Premier Ministre Zhang Dejiang vient d'effectuer une visite au Pakistan au cours de laquelle il a échangé des vues avec les autorités pakistanaises sur la coopération économique et commerciale entre les deux pays. Selon les médias chinois, les deux parties envisageraient de construire des pipelines pour la diversification de l'approvisionnement énergétique de la Chine. Quel en est votre commentaire ?

R : La Chine et le Pakistan entretiennent une amitié traditionnelle et une coopération excellente. Récemment, lors de la visite du Vice-Premier Ministre Zhang Dejiang au Pakistan, les deux parties ont eu des échanges de vues approfondis sur le renforcement de leur coopération dans divers domaines et sont parvenues à de nombreux consensus importants. La Chine souhaite renforcer davantage sa coopération avec le Pakistan sur la base du bénéfice mutuel, y compris dans le domaine de l'énergie.

Q : Le sommet du G20 est considéré par beaucoup comme une date butoir informelle pour faire avancer la réforme du taux de change de la Chine. Les observateurs américains se sont intéressés à ce sujet malgré les appels chinois à un dialogue « discret » ? Je sais que vous en avez parlé mardi dernier, mais craignez-vous que plus la pression extérieure augmente, plus il est difficile d'avancer sur cette réforme sans donner l'impression de céder à la pression internationale ? Quel message le Président Hu Jintao entend-il envoyer au dirigeant américain au sommet de la semaine prochaine ?

R : Si je résume votre question, vous voulez savoir si la Chine acceptera de discuter du taux de change du Renminbi lors du sommet du G20. Je tiens juste à dire que le taux de change du RMB n'est pas responsable de la crise financière internationale, ni ne constitue une entrave à la reprise et à la croissance durable et équilibrée de l'économie mondiale. Aujourd'hui, l'économie mondiale semble reprendre des couleurs, mais la reprise est encore fragile et des facteurs d'incertitude et d'instabilité subsistent. D'où la nécessité pour la communauté internationale de rester solidaire et de renforcer sa coopération pour consolider la reprise. C'est bien cela qui doit être le thème du sommet de Toronto. Nous estimons qu'il est inapproprié de discuter du taux du RMB dans le cadre du G20.

Durant la crise, le gouvernement chinois a maintenu une stabilité globale du taux du RMB, au lieu de le déprécier, comme c'était le cas pour d'autres pays. Cela a joué un rôle important pour la lutte internationale contre la crise et la reprise rapide de l'économie mondiale. Nous espérons que les autres pays verront cette question de manière juste et objective et que la communauté internationale renforcera la coopération dans un esprit solidaire pour assurer une croissance forte, durable et équilibrée de l'économie mondiale. Le gouvernement chinois poursuivra la réforme du mécanisme du taux de change du RMB selon le principe d'autonomie, de contrôlabilité et de progressivité. S'agissant de la date et des modalités de la réforme, nous les déterminerons en fonction de la situation économique mondiale et chinoise. Nous nous opposons à ce que l'on politise cette question ou s'en serve pour faire pression sur la Chine.

Q : Quelles sont les sujets que la Chine abordera au sommet du G20 ? Qu'est-ce qu'elle attend de ce sommet ?

R : En ce qui concerne le sommet du G20, nous inviterons le Vice-Ministre des Affaires étrangères Cui Tiankai, le Vice-Ministre des Finances Zhu Guangyao et le Vice-Gouverneur de la Banque populaire de Chine Yi Gang à donner une réunion d'information pour les médias chinois et étrangers ici même demain matin à 9h30. Ils vous communiqueront des informations sur la visite du Président Hu Jintao au Canada et sa participation au sommet de Toronto du G20. Vous y serez les bienvenus.

Concernant l'attente de la Chine du sommet du G20, comme je l'ai dit tout à l'heure, à présent, des signes de reprise sont apparus dans l'économie mondiale, mais ils ne sont pas encore solides. Nous espérons que le sommet aboutira à des résultats positifs et concrets dans les domaines suivants : premièrement, renforcer le dialogue et la coordination en matière macroéconomique entre les différents pays et consolider la reprise de l'économie mondiale. Compte tenu de l'ampleur de la crise de la dette souveraine actuelle en Europe, celle-ci doit évidemment être une des priorités des discussions; deuxièmement, contribuer à la réalisation des objectifs de la réforme des quotas du FMI avant le sommet de Séoul afin d'accroître la représentation et la voix au chapitre des marchés émergents et des pays en développement, tout en poursuivant la réforme de la régulation financière et du système financier international; troisièmement, donner plus d'attention à la question du développement et accorder un soutien politique à la Réunion de haut niveau de l'ONU sur les OMD qui se tiendra en septembre prochain; et enfin, continuer à lutter contre le protectionnisme commercial en donnant une impulsion aux négociations du cycle de Doha afin de réaliser les objectifs pour un cycle de développement. Voilà ce que la Chine attend du Sommet de Toronto qui se tiendra très prochainement. Nous espérons que les membres du G20 travailleront ensemble pour que ce sommet puisse atteindre les objectifs escomptés.

Q : Toujours sur les deux centrales nucléaires que la Chine compte construire pour le Pakistan. Tout à l'heure, vous avez réaffirmé la position générale de la Chine là-dessus. Mais pouvez-vous préciser si la Chine a obtenu l'autorisation du Groupe des fournisseurs nucléaires ? Est-ce qu'elle s'expliquera auprès des Etats-Unis sur ce sujet dans les semaines à venir ?

: Concernant cette question, je n'ai rien à ajouter. Je voudrais toutefois souligner que la coopération sino-pakistanaise en matière de nucléaire civile se fait dans le respect de leurs obligations internationales respectives. Elle poursuit un but pacifique et se soumet aux garanties de l'AIEA.

Q : Ma question porte sur la vente d'armes par les Etats-Unis à Taiwan. Hier, la Présidente de la Commission du Renseignement du Sénat américain Dianne Feinstein a dit au Secrétaire américain à la Défense Robert Gates que les dirigeants chinois avaient proposé de redéployer une partie de leurs forces armées à l'égard de Taiwan et que les ventes d'armes américaines à Taiwan porteraient atteinte aux relations sino-américaines. Quel est votre commentaire là-dessus ?

R : Nous avons pris note de la récente déclaration de la Sénatrice Dianne Feinstein.

La vente d'armes américaine à Taiwan porte gravement atteinte aux intérêts vitaux de la Chine. La Chine s'y oppose fermement. Notre position là-dessus est claire et constante. Nous exhortons les Etats-Unis à honorer leurs engagements, à cesser de vendre des armes à Taiwan et à créer, par des actions concrètes, des conditions favorables à l'amélioration et au développement des relations sino-américaines.

Q : Le gouvernement japonais a décidé le 15 juin de nommer M. Uichiro Niwa, une personnalité du secteur privé, nouvel Ambassadeur du Japon en Chine. Quel est le commentaire de la Chine là-dessus ? Qu'attend la Chine du nouvel Ambassadeur ?

R : Nous saluons la nomination par le gouvernement japonais de M. Uichiro Niwa comme nouvel Ambassadeur du Japon en Chine. Nous avons bon espoir que le nouvel Ambassadeur jouera un rôle actif dans la promotion des relations sino-japonaises.

Si vous n'avez plus de questions, je vous rappelle avant de terminer que la semaine du 12 au 18 juin est la semaine de l'économie d'énergie. Permettez-moi de profiter de cette occasion pour lancer un appel à travers vous à toute la société pour économiser l'eau et l'énergie et vivre avec peu d'émission de carbone. Que nous fassions tous ensemble des efforts, à commencer par des petits gestes quotidiens, pour construire un beau foyer où l'homme et la nature vivent en harmonie.

Je vous remercie et au revoir.

 



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628