Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
CULTURE
Publié le 19/10/2012
Mo Yan, le nouveau prix Nobel de littérature vu par la presse internationale

L'écrivain chinois Mo Yan a remporté le prix Nobel de littérature 2012, a annoncé jeudi à Stokholm le secrétaire permanent de l'Académie suédoise Peter Englund.

"Le prix Nobel de littérature 2012 a été décerné à l'écrivain chinois Mo Yan 'qui avec un réalisme hallucinatoire fusionne les contes populaires, l'histoire et le contemporain'", a expliqué M. Englund.

Après avoir appris cette nouvelle, la presse internationale a rapidement réagi. Voici les commentaires que plusieurs journaux internationaux influents ont fait sur le nouveau lauréat du prix Nobel de littérature :

Mo Yan, est un écrivain qui sait « manier l'humour et la satire » et mélanger « le réel et le fubuleux ». Il ne veut pas « copier le roman occidental mais plutôt imaginer des histoires qui reflètent la Chine ». - Le Monde

Mo Yan « dépeint dans ses livres une scène de sexe ou de supplice, les ravages d'une guerre ou d'une beuverie », et il « le fait avec une truculence toute rabelaisienne. »

Selon Sylvie Gentil, l'une des premières traductrices françaises de l'écrivain, « il prend le même plaisir à décrire, en long en large et en travers, aussi bien un grand banquet qu'un grand massacre ». - Le Figaro

« Dans ses romans et contes, Mo Yan brosse un large portrait et complexe de la vie rurale chinoise, tout en faisant valoir son imagination, avec des animaux narrateurs et des éléments de contes de fées. Ce qui rappelle les rhétoriques liriques des écrivains du réalisme magique de l'Afrique du Sud. » -New York Times

Selon Michel Hockx, professeur de chinois de l'Institut d'Etudes de l'Orient et de l'Afrique à l'Université de Londres, Mo Yan « sait raconter de bonnes histoires », tout en « faisant régner une ambiance magique dans ses récits sur les communautés lointaines ». Mais en même temps, « la dure réalité et parfois violente dont il a témoigné n'y échappent pas ».

Howard Goldblatt, professeur éminent de littérature chinoise et traducteur anglais de plusieurs oeuvres de Mo Yan, compare ce dernier à Dickens. Selon lui, les romans de Mo Yan sont des ouvrages audacieux avec une forte morale qui ont été écrits par une plume somptueuse, pleine d'imagination et de force. » - The Guardian

 

Source : le Quotidien du Peuple en ligne



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628