Les opportunités et défis de la diffusion d'ouvrages chinois en France |
Les Éditions du Centenaire proposent également des livres sur les arts et la culture, essentiellement sur des sujets traditionnels comme les temples, les jades et la Cité impériale. Ces ouvrages sont parfois difficilement transposables sur le marché français, en raison notamment des différentes conventions de mise en page, du budget consacré aux beaux livres à offrir par les acheteurs de Chine et de France, et des contraintes financières imposées par le coût du transport. La partie édition de l'entreprise sera relancée dans les prochains mois, après plusieurs années d'interruption, avec « une grande place accordée à la littérature pour enfants, car le marché est porteur. On assiste à un engouement croissant pour la littérature enfantine et adolescente, qui doit beaucoup au succès de la série Harry Potter ». La qualité de la traduction est cruciale dans ce domaine : « Il est difficile de traduire les livres pour enfants en raison de la tonalité, des onomatopées, de tout un contexte à adapter. Si les livres sont traduits en Chine, il est obligatoire de procéder à une relecture et une réécriture par quelqu'un de langue maternelle française ». Mme Charpentier souhaite apporter un souffle nouveau à l'offre littéraire disponible sur la Chine, et vise pour cela plusieurs publics : « Nous allons éditer de beaux livres, et nous tourner vers le secteur éducatif. À l'école, nous apprenons seulement en histoire quelques éléments relatifs au parti communiste, et les plus grands fleuves en géographie. On pourrait apporter des ouvrages plus complets aux enseignants de collège et lycée pour éveiller leur intérêt, sans en faire des ouvrages universitaires ». Enfin, elle n'oublie pas qu'une grande partie des lecteurs réguliers sont des lectrices : « Ce sont souvent les mamans qui choisissent des livres pour leurs enfants et qui leur donnent le goût de la lecture. On pourra faire connaître des légendes chinoises simplifiées, car elles sont rendues de plus en plus complexes au passage de chaque génération de narrateur. Mais nous avons besoin pour cela de bons traducteurs ». Les étudiants et les amateurs de cultures orientales auront donc bientôt un choix plus large pour satisfaire leur soif de connaissances. Ils peuvent découvrir le catalogue des Éditions du Centenaire sur leur site internet www.e100.fr.
Source : french.china.org.cn
|