Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
À LA UNE
Publié le 21/11/2012
Rpport présenté par Hu Jintao au 18e Congrès du PCC (texte intégral)

I. Notre activité durant les cinq dernières années et le bilan fondamental de la décennie écoulée

Durant les cinq années passées depuis le XVIIe Congrès du Parti, nous avons avancé vaillamment sur la voie du socialisme à la chinoise et remporté de nouvelles victoires dans le développement général d'une société de moyenne aisance en surmontant les difficultés et épreuves de toutes sortes.

Le XVIIe Congrès du Parti a arrêté un ensemble de dispositions visant à promouvoir la réforme, l'ouverture et la modernisation socialiste et à réaliser l'objectif ambitieux de l'édification in extenso d'une société de moyenne aisance. En vue de matérialiser les principes définis par ce congrès, le Comité central a convoqué sept plénums pour adopter des décisions et des mesures d'application au sujet d'une série de problèmes d'importance majeure dont l'approfondissement de la réforme du système de gestion administrative, la promotion de la réforme et du développement dans les régions rurales, le renforcement et l'amélioration de l'édification du Parti dans le nouveau contexte, l'élaboration du XIIe Plan quinquennal, et la promotion de la réforme et du développement du secteur culturel. Les cinq années écoulées ont été donc marquées par le succès de l'application du XIe Plan quinquennal, la mise en œuvre sans à-coups du XIIe Plan quinquennal et d'autres nouvelles et importantes réalisations dans les différents domaines.

L'économie a connu un développement régulier et relativement rapide. La puissance globale de notre pays s'est considérablement renforcée. Le PIB s'est chiffré à 47300 milliards de yuans en 2011. Les recettes budgétaires se sont accrues de façon notable. La capacité globale de la production agricole a continué à augmenter et la production céréalière a connu un accroissement pendant des années consécutives. De nouvelles avancées ont été réalisées dans la restructuration industrielle, tandis que la construction d'infrastructures a été renforcée dans tous les domaines. Le niveau d'urbanisation a été sensiblement amélioré et le développement est devenu plus équilibré entre les villes et les campagnes comme entre les différentes régions. L'édification d'un État innovant a enregistré des résultats remarquables, des percées importantes ont été réalisées dans les domaines tels que la mise en orbite de vaisseaux spatiaux habités, l'exploration lunaire, la plongée de submersibles habités, la technologie du superordinateur et les trains à grande vitesse. De réels efforts ont été déployés en vue du développement d'une civilisation écologique, et des progrès ont été enregistrés dans les économies de ressources comme dans la protection de l'environnement.

La réforme et l'ouverture sur l'extérieur ont enregistré de grands progrès. La réforme intégrale dans les régions rurales, ainsi que celle du régime de propriété forestière collective et des entreprises publiques n'ont cessé de progresser en s'approfondissant. Le secteur non public a poursuivi son développement sain. Le système de marché moderne et celui de macrocontrôle économique se sont continuellement perfectionnés, tandis que les réformes menées dans les domaines de la fiscalité, de la finance, des prix, des sciences et technologies, de l'éducation, de la protection sociale, du secteur médical, pharmaceutique et sanitaire, et des établissements d'intérêt public ont progressé de façon régulière. L'économie ouverte a atteint un niveau plus élevé et le volume global d'import-export s'est classé déjà au deuxième rang mondial.

Le niveau de vie de la population s'est considérablement amélioré. De plus grands efforts ont été consacrés à l'amélioration du niveau de vie de notre population. Il en résulte une augmentation constante des offres d'emploi dans les villes comme dans les régions rurales, une croissance relativement rapide des revenus personnels, une augmentation régulière des biens des ménages, une amélioration nette de la qualité de vie en ce qui concerne la nourriture, l'habillement, les conditions de logement, la variété des produits de consommation et les moyens de transport, un relèvement important des minima sociaux pour les citadins et les ruraux ainsi que des normes d'aide aux déshérités ruraux, et un accroissement continu des pensions de base des retraités des entreprises.

L'édification de la démocratie et de la légalité a enregistré de nouvelles avancées. La réforme du système politique s'est poursuivie. Les députés et les représentants des assemblées populaires sont maintenant élus suivant un même quota de population dans les agglomérations urbaines et les régions rurales. La démocratie à la base s'est développée sans cesse. Le système légal socialiste à la chinoise a pris forme et de notables succès ont été obtenus dans l'édification d'un État de droit socialiste. Le front uni patriotique s'est consolidé et développé. La réforme de l'appareil administratif a été menée en profondeur, tandis que celle de l'appareil judiciaire et de son mécanisme de fonctionnement a fait de nouveaux progrès.

L'édification culturelle a accédé à un nouveau palier. L'instauration du système des valeurs essentielles socialistes s'est approfondie. La réforme de l'appareil culturel s'est poursuivie sur tous les plans ; le développement des services culturels publics a enregistré d'importantes avancées ; l'industrie culturelle a pris un essor rapide ; et les créations et productions culturelles ont connu une situation plus prospère, permettant ainsi d'enrichir et de diversifier la vie spirituelle et culturelle de la population. De nouveaux succès ont été obtenus dans la pratique d'exercices physiques parmi toute la population comme dans le domaine des sports de compétition.

De nouveaux progrès ont été réalisés dans le secteur social. Le niveau et l'homogénéisation des services publics fondamentaux se sont nettement améliorés. L'éducation a connu un vif essor ; l'enseignement obligatoire gratuit a été généralisé dans l'ensemble des villes et des campagnes. Nous avons obtenu des résultats remarquables dans la construction du système de protection sociale : le système d'assurance vieillesse de base des citadins et des ruraux a été établi dans l'ensemble du pays et un nouveau système d'assistance sociale a pris forme pour l'essentiel. L'assurance maladie couvrant toute la population a été pratiquement réalisée, en même temps que le système sanitaire et médical de base pour les citadins et les ruraux. La construction de logements sociaux s'est accélérée. L'harmonie et la stabilité règnent dans notre société grâce au renforcement et à l'innovation de la gestion sociale.

Un nouveau contexte a été créé dans l'édification de la défense nationale et des forces armées. La réforme militaire à la chinoise a enregistré des réalisations majeures. Les efforts en vue d'accentuer le caractère révolutionnaire, la modernisation et la conformité aux normes internationales de nos forces armées ont été poursuivis de façon coordonnée et renforcés sur tous les plans. La préparation des combats a été menée en profondeur. Tout cela a permis à notre armée d'élever sensiblement son aptitude à remplir sa mission historique pour la nouvelle étape du XXIe siècle et d'accomplir remarquablement une série d'opérations urgentes, difficiles et dangereuses.

Le travail concernant Hong Kong, Macao et Taiwan a été mieux accompli. Hong Kong et Macao qui ont maintenu prospérité et stabilité ont vu leurs échanges et coopérations avec la partie continentale du pays atteindre un niveau plus élevé. Les relations inter-détroit ont connu un tournant majeur avec l'établissement des liaisons directes à double sens dans les domaines des postes, du commerce et des transports, et la signature et l'application de l'Accord-cadre de coopération économique. Ainsi se sont dessinées une configuration des échanges tous azimuts et une nouvelle situation du développement pacifique des relations entre les deux rives.

Les activités diplomatiques ont enregistré de nouveaux succès. Tout a été fait pour défendre les intérêts nationaux ainsi que les droits et intérêts légitimes de nos citoyens et personnes morales à l'étranger. Nous nous sommes efforcés de promouvoir la paix et le développement dans le monde en intensifiant nos échanges et notre coopération avec les différents pays et en encourageant la réforme de la gouvernance mondiale. Nous avons maintenant davantage voix au chapitre dans les affaires internationales ainsi qu'une représentation plus importante. Tout cela a concouru à créer un environnement international favorable à la réforme et au développement de notre pays.

L'édification du Parti s'est renforcée sur tous les plans. Les initiatives ayant pour but de renforcer la capacité du Parti à exercer le pouvoir et de conserver son caractère avancé ont été poursuivies. L'édification sur les plans idéologique et théorique a donné des résultats tangibles ; les activités visant à étudier et à mettre en pratique le concept de développement scientifique ont obtenu des succès importants ; des avancées importantes ont été enregistrées dans l'innovation de l'édification du Parti. La démocratie dans les rangs de notre Parti s'est élargie. L'édification en matière de formation des cadres a enregistré d'appréciables progrès, alors que la formation de talents a donné des résultats très positifs. L'action pour la création d'organisations de base avancées et l'émergence de membres modèles du Parti, et celle destinée à faire du PCC un parti en apprentissage continu ont été menées en profondeur ; les organisations de base du Parti n'ont cessé de se renforcer. En outre, la lutte pour l'intégrité dans les rangs du Parti et la lutte anticorruption ont donné des résultats encourageants.

En toute lucidité, nous devons cependant nous rendre compte qu'il existe encore beaucoup d'insuffisances dans notre travail et que bien des difficultés et problèmes subsistent dans notre marche en avant. Il s'agit notamment des phénomènes suivants : nous sommes confrontés aux problèmes saillants de déséquilibre, de manque d'harmonie et de non-durabilité dans notre développement ; la capacité d'innovation scientifique laisse à désirer ; la structure industrielle reste incohérente ; les fondements de l'agriculture demeurent faibles ; les contraintes que nous imposent les ressources naturelles et l'environnement écologique se font de plus en plus fortes ; les obstacles institutionnels qui entravent le développement scientifique du pays restent nombreux ; et les tâches qui visent à approfondir la réforme et l'ouverture, et à accélérer le changement du mode de développement économique s'avèrent lourdes et difficiles. Les disparités de développement persistent entre villes et campagnes comme entre les diverses régions, et les écarts de revenus se creusent encore. Les contradictions sociales se sont sensiblement multipliées ; restent nombreux les problèmes liés aux intérêts vitaux de la population dans les domaines les plus divers tels que l'éducation, l'emploi, la protection sociale, les soins médicaux, le logement, l'environnement écologique, la sécurité des aliments et des médicaments, la sécurité dans la production, le maintien de l'ordre public, la justice et l'application de la loi ; une partie de la population vit dans des conditions précaires. On constate dans certains secteurs un manque de morale et de crédibilité ; certains cadres dirigeants sont inaptes à appliquer le concept de développement scientifique ; certaines organisations de base du Parti sont taxées de faiblesse et de laisser-aller ; certains cadres membres du Parti, quoique peu nombreux, vacillent quant à la poursuite de leurs idéaux et convictions et oublient presque notre objectif fondamental de servir le peuple ; le formalisme et la bureaucratie se manifestent de manière préoccupante, et le goût du luxe et le gaspillage sévissent de manière alarmante. Certains secteurs demeurent plus vulnérables à la corruption et aux autres tendances négatives, et la lutte anticorruption demeure une tâche ardue. Ces difficultés et problèmes appellent toute notre vigilance et il nous faut faire preuve d'une grande détermination pour les résoudre.

Le travail que nous avons accompli durant les cinq ans écoulés est une composante importante de l'œuvre que nous avons entamée depuis le XVIe Congrès il y a dix ans pour le développement général d'une société de moyenne aisance.

Au cours de ces dix dernières années, nous avons su saisir l'importante période stratégique favorable à notre développement pour tirer avantage des opportunités offertes, et surmonté une série de graves défis, faisant ainsi accéder la cause du socialisme à la chinoise à une nouvelle phase de développement. À partir du début du nouveau siècle qui marque un nouveau stade, en dépit des aléas de la situation internationale et d'une concurrence acharnée jamais connue pour le renforcement de la puissance globale, nous avons approfondi la réforme et l'ouverture sur l'extérieur, redoublé d'efforts pour accélérer notre développement ; et, profitant de l'occasion de l'adhésion de la Chine à l'Organisation mondiale du Commerce, nous avons œuvré à transformer les pressions en force motrice et les défis en opportunités pour promouvoir avec détermination le développement général d'une société de moyenne aisance. Dans notre marche en avant, nous avons triomphé de l'épidémie du SRAS qui a brusquement éclaté, fait le bilan de nos expériences du développement, bien compris les particularités du développement de notre pays à l'étape actuelle, formulé à temps et mis en application d'importantes pensées stratégiques dont le concept de développement scientifique, ouvrant ainsi de larges horizons au développement économique et social en Chine. Depuis 2008, dans un contexte très difficile en raison de la crise financière mondiale, nous avons adopté avec détermination, en nous basant sur une évaluation scientifique de la situation, une série de mesures importantes, ce qui a permis à notre pays de réaliser en premier la reprise de son économie et d'accumuler des expériences précieuses dans ses efforts pour résister au choc des risques économiques extérieurs et maintenir un développement stable et relativement rapide de son économie. Par ailleurs, nous avons organisé avec succès les jeux Olympiques et les jeux Paralympiques de Beijing ainsi que l'Exposition universelle de Shanghai, remporté des victoires éclatantes tant dans la lutte contre des calamités naturelles gravissimes comme le séisme à Wenchuan que dans la reconstruction des régions touchées par ces calamités, et apporté des solutions judicieuses aux incidents inattendus d'une gravité extrême. Dans une situation complexe en Chine comme sur le plan international, notre Parti et notre peuple ont résisté aux rudes épreuves, consolidé et développé une heureuse conjoncture pour la réforme, l'ouverture sur l'extérieur et la modernisation socialiste, élevé le statut de notre pays sur la scène internationale et fait ressortir la grande supériorité et la puissante vitalité du socialisme à la chinoise, renforçant par là la fierté et la force de cohésion de la nation chinoise.

Les nouvelles réalisations historiques que nous avons obtenues ces dix dernières années ont permis de consolider les assises de la réussite de l'édification intégrale de la société de moyenne aisance. C'est ainsi que notre pays est passé de la sixième à la deuxième place du monde en termes d'agrégats économiques, que ses forces productives sociales, sa puissance économique et son niveau scientifique et technique ont franchi un nouveau palier, que les conditions de vie de sa population, le niveau des revenus de ses habitants et la couverture de la protection sociale ont atteint un degré supérieur, et que la puissance globale du pays, sa compétitivité et son influence à l'échelle internationale ont marqué un nouveau grand progrès. Il s'en est suivi que la physionomie de la Chine a connu de nouveaux changements historiques. Il est connu de tous que pour notre pays, il s'agit d'une période de développement soutenu de l'économie, d'amélioration continue de la démocratie, d'épanouissement progressif de la culture et de consolidation de la stabilité sociale ; c'est aussi une période où la Chine s'est attelée à la garantie et à l'amélioration du bien-être de sa population et où celle-ci a pu bénéficier de plus d'avantages réels. Toutes ces victoires, nous les devons tant à la théorie qu'à la ligne, au programme et à l'expérience fondamentaux du Parti, qui nous ont indiqué la bonne direction; nous les devons aussi aux bases solides jetées depuis la fondation de la Chine nouvelle, en particulier depuis la mise en œuvre de la politique de réforme et d'ouverture ; nous les devons encore à la lutte solidaire menée par tout le Parti et notre peuple multiethnique.

À cette occasion, au nom du Comité central du PCC, je voudrais exprimer du fond du cœur mes sincères remerciements à toutes les communautés ethniques qui forment la nation chinoise, à tous les partis et groupements démocratiques, à toutes les organisations populaires et aux patriotes de tous horizons, à nos compatriotes des Régions administratives spéciales de Hong Kong et de Macao, à nos compatriotes de Taiwan, ainsi qu'à ceux résidant à l'étranger, de même qu'à nos amis partout dans le monde qui marquent leur intérêt et apportent leur soutien à la modernisation en Chine.

Le point le plus important qui se dégage du bilan de ces dix ans de lutte est le suivant : nous nous sommes toujours guidés sur le marxisme-léninisme, la pensée de Mao Zedong, la théorie de Deng Xiaoping et la pensée importante de la "Triple Représentation" ; nous avons pris l'initiative de promouvoir l'innovation théorique basée sur la pratique, et avancé une série d'idées, thèses et points de vue nouveaux qui ont pour thème le maintien et le développement du socialisme à la chinoise et qui sont liés et cohérents entre eux ; et tout cela peut se résumer par la naissance et l'application du concept de développement scientifique. Né de la combinaison du marxisme avec les réalités de la Chine contemporaine et les caractéristiques de notre époque, et en tant qu'expression concentrée de la conception du monde et de la méthodologie marxistes en matière de développement, le concept de développement scientifique a donné de nouvelles réponses scientifiques aux questions d'importance majeure telles que "Pour quel type de développement faut-il opter dans la nouvelle situation?" et "De quelle manière faut-il se développer?", portant ainsi nos connaissances sur la loi du développement du socialisme à la chinoise à un niveau inédit et ouvrant de nouvelles perspectives au progrès du marxisme de la Chine contemporaine. Le concept de développement scientifique représente les derniers acquis du système théorique du socialisme à la chinoise, la cristallisation de la sagesse collective du PCC et la puissante arme idéologique guidant toutes les activités du Parti et de l'État. De même que le marxisme-léninisme, la pensée de Mao Zedong, la théorie de Deng Xiaoping et la pensée importante de la "Triple Représentation", le concept de développement scientifique fait partie des pensées directrices à suivre fidèlement et durant une très longue période par notre Parti.

Du fait que l'application approfondie du concept de développement scientifique en ayant en vue l'avenir revêt une grande signification actuelle et historique pour maintenir et développer le socialisme à la chinoise, il est impératif de suivre ce concept tout au long du processus de la modernisation du pays et de le traduire dans tous les aspects de l'édification du Parti. D'abord, tout le Parti doit prendre, plus consciencieusement, le développement économique et social comme le premier impératif de l'application du concept de développement scientifique. Dans ce sens, il faut, en axant nos activités sur la construction économique, concentrer tous nos efforts sur l'édification et le développement du pays et nous atteler à maîtriser les lois du développement, à innover nos idées dans ce domaine et à résoudre les problèmes surgis au cours du développement. Il faut veiller à une application approfondie de la stratégie de renouveau de la nation grâce aux sciences, à l'éducation et à l'émergence de talents, ainsi que de celle de développement durable ; il est important d'accélérer la mise en place du mode, du système et des mécanismes répondant aux exigences du développement scientifique, de libérer et développer sans cesse les forces productives sociales, et de tout faire pour réaliser un développement scientifique, harmonieux et pacifique, afin de jeter une base solide pour la poursuite et l'essor du socialisme à la chinoise. Ensuite, tout le Parti doit, de façon plus consciente, considérer la primauté de l'homme comme élément essentiel de l'application du concept de développement scientifique. Pour ce faire, il faut considérer la matérialisation, la préservation et l'extension des intérêts fondamentaux de la grande majorité de la population comme point de départ et aboutissement de toutes les activités du Parti et de l'État, faire valoir l'esprit d'initiative de la population et protéger tous ses droits et intérêts, de manière à obtenir de nouveaux progrès dans le partage des fruits du développement par tout le peuple et l'épanouissement général de l'homme. Et puis, tout le Parti doit considérer plus consciencieusement la réalisation d'un développement général, coordonné et durable comme exigence fondamentale de l'application du concept de développement scientifique. Dans ce but, il faut mettre en place des dispositions d'ensemble pour favoriser l'édification sur les plans politique, économique, culturel, social et écologique, coordonner tous les secteurs de la modernisation, harmoniser les rapports de production avec les forces productives, adapter la superstructure à l'infrastructure économique, et élargir sans cesse la voie de développement sain qui associe l'essor de la production, le bien-être de la population et la protection des écosystèmes. Enfin, tout le Parti doit prendre plus consciencieusement la planification d'ensemble tenant compte de chaque secteur particulier comme moyen fondamental de l'application du concept de développement scientifique. Pour ce faire, il faut partir en toute chose de la réalité, comprendre et traiter de façon judicieuse les importants rapports existant dans l'entreprise du socialisme à la chinoise, et travailler à harmoniser les rapports entre la réforme, le développement et la stabilité, ceux entre les affaires intérieures, la diplomatie et la défense nationale, ainsi que les diverses activités dont la consolidation du Parti, la gouvernance de l'État et l'administration de l'armée, à synchroniser le développement des villes et des régions rurales, celui des différentes régions et celui de l'économie et de la société, et aussi à coordonner les rapports entre l'homme et la nature, et ceux entre le développement intérieur et l'ouverture sur l'extérieur. En un mot, il est nécessaire de concilier les intérêts des divers secteurs, tout en mettant pleinement en valeur l'esprit d'initiative de chacun d'entre eux, de façon à créer une situation harmonieuse dans laquelle chacun est dans son élément et travaille selon ses capacités.

Se doter d'un esprit nouveau, faire preuve d'objectivité, avancer avec son temps et rechercher la vérité et l'efficacité, telle est l'essence la plus distincte du concept de développement scientifique. Il n'existe pas de limite pour la pratique, tout comme pour la connaissance de la vérité et l'innovation théorique. C'est pourquoi tout le Parti est tenu de se lancer courageusement dans la pratique, la réforme et l'innovation, de se conformer aux exigences du développement de notre époque, de répondre aux aspirations communes du peuple, et d'explorer inlassablement et d'essayer de maîtriser les lois régissant le développement du socialisme à la chinoise. Tout cela a pour objectif de garantir la vitalité à notre Parti, de doter notre pays d'une force motrice éternelle, et d'ouvrir ainsi au cours de la pratique novatrice du Parti et du peuple des perspectives plus larges au socialisme à la chinoise.

   page précédente   1   2   3   4   5   6   page suivante  



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628