Les Années croisées des langues chinoise et russe, innovation dans les échanges culturels |
Les Années croisées des langues chinoise et russe ont reflété l'amitié profonde et traditionnelle entre la Chine et la Russie, ainsi que le haut niveau de leurs relations bilatérales. La cérémonie d'ouverture de l'Année de la langue chinoise se déroulera le 23 mars 2010 à Moscou, suite au succès de l'Année de la langue russe en Chine en 2009. A la veille de la cérémonie d'ouverture, le Quotidien du peuple a interviewé Yuan Guiren, ministre chinois de l'Education et vice-président chinois du Comité d'organisation des Années croisées des langues chinoise et russe. Quotidien du peuple : Ces dernières années, les échanges cultuels entre la Chine et la Russie étaient très actifs, l'organisation des Années nationales réciproques et celle des Années des langues chinoise et russe ont été très bien accueillies par les peuples des deux pays. En tant que ministre de l'éducation et vice-président chinois du Comité d'organisation des Années croisées des langues Chine-Russie, pourriez-vous présenter simplement le contexte de cet événement, et comment devons-nous la considérer, de la hauteur stratégique ? Yuan Guiren : La Chine et la Russie sont de bons voisins, les échanges entre les peuples des deux pays sont de plus en plus étroits. Entre 2006 et 2007, les deux pays ont organisé les Années nationales réciproques, et ce avec succès. Pour développer ces résultats, intensifier davantage l'amitié traditionnelle entre la Chine et la Russie, consolider la base sociale de bon voisinage et d'amitié à long terme, resserrer la coopération dans tous les domaines, promouvoir le développement durable, sein et stable du partenariat de coopération stratégique Chine-Russie, les deux pays ont décidé, à l'occasion de la fin des activités des Années nationales réciproques, d'organiser « l'Année de la langue russe en Chine » en 2009, et celle de la langue chinoise en Russie en 2010. A présent, le partenariat de coopération stratégique entre la Chine et la Russie se développe au plus haut niveau. La coopération n'a de cesse de s'élargir et d'être approfondie, en particulier, la coopération dans le domaine culturel. Le concept pacifique de génération en génération s'est profondément enraciné dans l'esprit des masses. Dans ce contexte, et par le biais des activités des Années croisées des langues, il faut intensifier davantage la compréhension mutuelle et l'amitié entre les peuples, en particulier les jeunes, consolider la base du partenariat de coopération stratégique Chine-Russie et améliorer le niveau de développement de ce partenariat. Qdp : Les Années croisées des langues constituent un nouveau pas dans l'histoire des relations sino-russe. En 2009, la Chine et la Russie ont organisé avec succès l'Année de la langue russe en Chine. Pourriez-vous en faire un bilan ? Yuan Guiren : En 2009, sous le pilotage des dirigeants des deux pays, les activités de l'Année de la langue russe en Chine ont été couronnées de succès. La Chine et la Russie ont organisé plus de 260 activités dans 22 provinces, régions autonomes et municipalités relevant directement de l'autorité centrale. Les activités ont concerné l'éducation, la culture, les médias, le cinéma, et la presse. Plusieurs centaines de milliers d'étudiants de plus de 100 établissements d'enseignement supérieur ayant une section russe ont participé aux différentes activités, et le nombretotal de participants a atteint les 100 millions. Le concours de chansons russes a été une activité importante de l'Année de la langue russe en Chine. Le pays a été divisé en huit régions. Plus de 12 000 amateurs y ont participé, entraînant un engouement pour la chanson russe. Parallèlement, les deux pays ont collaboré pour envoyer un deuxième groupe de plus de 500 élèves d'écoles secondaires et primaires des régions frappées par le séisme du Sichuan faire une cure de repos en Russie. Ainsi, comme l'accord signé en mai 2008 par les chefs des deux Etats le prévoyait, la Russie a invité au total 1 570 élèves d'écoles primaires et secondaires des régions sinistrées du séisme du 28 mai 2008. La cérémonie d'ouverture de l'Année de la langue russe en Chine, le 27 mars 2009, se déroula dans une atmosphère chaleureuse. Le premier ministre chinois Wen Jiabao et son homologue Vladimir Poutine se sont tous les deux exprimés à cette occasion. Liu Yandong, membre du bureau politique du CC du PCC, et Zhukov, vice-premier ministre russe y ont prononcé des allocutions. Le 13 octobre 2009 coïncidait avec le 60e anniversaire de l'établissement des relations diplomatiques sino-russes, et la cérémonie de clôture de l'Année de la langue russe en Chine. Le premier ministre chinois Wen Jiabao et son homologue Poutine y ont prononcé des allocutions, ils ont donné une haute appréciation sur les actions de l'Année de la langue russe en Chine. Avant la cérémonie de clôture, les deux premiers ministres ont remis des prix aux six spécialistes chinois ayant apporté une contribution remarquable à l'enseignement russe, et aux lauréats du concours de chanson russes. Au cours de l'Année de la langue russe en Chine, les deux pays ont organisé plusieurs activités d'échanges, et créé des plate-formes pour la future coopération à long terme, à savoir cinq centres de langue russe dans des établissements d'enseignement supérieur chinois, et quatre centres d'échange d'étudiants chinois et russes. Enfin, la CCTV a ouvert sa chaîne de télévision en langue russe. Le succès de l'Année de la langue russe en Chine a dynamisé la coopération et les échanges humaines et culturels entre les deux pays, tout en enrichissant le partenariat de coopération stratégique Chine-Russie. Qdp : L'année 2010 coïncide avec l'Année de la langue chinoise en Russie, pourriez-vous présenter le programme des activités ? Qu'attendez-vous de cet événement ? Yuan Guiren : Le 31 décembre 2009, le président chinois Hu Jintao et le président russe Dmitri Medvedev ont profité des vœux du Nouveal An pour donner le coup d'envoi de l'Année de la langue chinoise en Russie. Selon la liste des actions de l'Année de la langue chinoise en Russie approuvée le 10 octobre 2009 par la 10e réunion du Comité de coopération sino-russe en matière de culture et de ressources humaines, 87 actions concernant l'éducation, la culture, les médias, le film et la presse seront organisées. Les activités comprendront notamment des concours de langue et de chansons, des festivals des étudiants, des symposiums, la correspondance entre étudiants chinois et russes, des expositions, l'installation d'institutions, la création de la plate-forme, des semaines de la musique et de la culture, etc. Toutes ces actions sont centralisées à Moscou, et réparties dans toutes les grandes villes russes. La cérémonie d'ouverture de l'Année de la langue chinoise en Russie se tiendra le 23 mars 2010 au Kremlin de Moscou, en présence du vice-président chinois Xi Jinping et du premier ministre russe Vladimir Poutine. Au cours de la cérémonie, des troupes artistiques d'étudiants chinois et russes se produiront. Consciente de l'importance de cette Année de la langue chinoise en Russie, la Chine coopère étroitement avec la partie russe, organise minutieusement toutes les actions, et incorpore les succès de la précédente édition. Les médias des deux pays rapporteront les différentes actions de l'Année de la langue chinoise en Russie, afin de permettre aux peuples des deux pays de suivre tous ces événements en direct. Je suis convaincu qu'avec les efforts conjugués des deux parties, l'Année de la langue chinoise en Russie sera couronnée de succès, et le consensus important convenu entre les présidents des deux pays sera parfaitement réalisé. L'organisation de l'Année de la langue chinoise en Russie stimulera le développement de l'enseignement de la langue chinoise en Russie, développera l'apprentissage des langues des deux pays, et promouvra davantage les échanges et la fusion de la culture des deux pays. Qdp : Les Années croisées des langues chinoise et russe stimuleront l'enseignement et la diffusion des deux langues. Pourriez-vous nous parler des échanges dans le domaine de l'enseignement linguistique ? Yuan Guiren : Au fur et à mesure de l'organisation des Années nationales et des Années croisées des langues chinoise et russe, nos deux pays ont organisé conjointement plus de cent échanges linguistiques et culturels. Et cette coopération entre nos deux pays entre actuellement dans une nouvelle période, favorable à «l'épanouissement de cent fleurs », les échanges liés à l'enseignement bilingue poussent comme des champignons. Aujourd'hui, près de 18 000 Chinois font leurs études en Russie, et plus de 10 000 Russes étudient en Chine. La Russie compte 12 Instituts Confucius, deux classes Confucius et une classe Confucius de Radio. Il y a sept centres de la langue russe installés dans les établissements d'enseignement supérieur en Chine. Au cours de l'Année de la langue chinoise en Russie, les deux pays projettent d'ouvrir cinq nouveaux Instituts Confucius en Russie et cinq centres de langue russe en Chine. Selon les statistiques préliminaires, plus de 100 établissements d'enseignement supérieur disposent d'une section de russe, avec plus de 10 000 étudiants, et plus de 400 établissements d'enseignement supérieur ont ouvert une classe russe, avec plus de 40 000 élèves au total. Et près de 100 000 élèves des écoles secondaires et 3 000 élèves des écoles primaires apprennent aussi le russe. En Russie, environ 100 établissements d'enseignement supérieur proposent des cours de chinois, avec plus de 10 000 étudiants. A Moscou, treize écoles secondaires et primaires proposent des cours de chinois, avec plus de 2 000 élèves. Par ailleurs, plusieurs écoles secondaires et primaires des régions d'Extrême-Orient et de Sibérie proposent également des cours de chinois. Qdp : Quel est le rôle de la langue dans le rapprochement des cultures ? Et quelles sont vos nouvelles idées en matière de promotion de la langue chinoise à l'étranger ? Yuan Guiren : La langue est un support de la culture et un moyen de communication, elle constitue un pont visant à promouvoir les échanges amicaux entre les différents pays et ethnies. Le célèbre écrivain russe Anton Tchekhov a dit : « Plus la culture d'un pays est noble, plus riche est sa langue ». Le chinois est une des langues les plus anciennes du monde. Son écriture remonte à plus de 3 000 ans. Dans le monde entier, près de 1,4 milliard de personnes l'utilisent comme langue maternelle, et le chinois est une des langues de travail à l'ONU. L'Année de la langue chinoise en Russie a un rôle important à jouer pour permettre au peuple russe de connaître, avec le chinois comme véhicule, le développement historique et la quintessence culturelle et artistique de la Chine, d'élargir la communication et de resserrer les liens d'amitié avec les Chinois. Encourager les échanges culturels transnationaux demeure la position du gouvernement chinois. Les Années croisées des langues chinoise et russe ont engendré une vague d'apprentissage de ces deux langues, et constituent un bon exemple pour les échanges de langue et de culture entre les différents pays et ethnies. Profitant de cette occasion, nous devons promouvoir les échanges entre le chinois et les langues des autres ethnies du monde, afin de permettre à la Chine de connaître davantage le monde, et au monde de connaître davantage la Chine, de renforcer le sentiment et l'amitié entre le peuple chinois et les peuples des autres pays du monde. Beijing Information
|