Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
À LA UNE
Publié le 09/08/2007
La Chine balayée par la vague Harry Potter

Ces deux mois derniers, la vague Harry Potter a balayé la Chine. Au mois de juillet, la publication du septième tome de la version anglaise de Harry Potter a suscité une ruée des consommateurs. Un mois seulement après la mise en vente du livre, « Harry Potter et l'Ordre du Phénix » arrivera sur les écrans chinois en août.

 

Les livres en version anglaise du dernier opus de Harry Potter ont été dévalisés sur le marché chinois

Le dernier opus de Harry Potter, la version anglaise de « Harry Potter et les reliques de la mort » a été simultanément mise en vente en Chine et en Grande Bretagne, le 21 juillet à 00:01 à Londres, soit 7:01 le même jour à Beijing. Les fans de Harry Potter de tous les pays ont fait une longue queue pour se ruer sur le dernier opus. A la Librairie Xidan de Beijing, certains lecteurs ont attendu devant la porte dès trois heures du matin et certains fans sont venus parés des costumes des personnages du roman.

Le prix de la version anglaise de « Harry Potter et les reliques de la mort » est de 218 yuans, soit 13,7 % de la moyenne du salaire mensuel des Pékinois. Jusqu'à onze heures du matin ce jour-là, le volume de vente avait atteint 1 500.

Un fan de Harry Potter a exprimé que, «en fait, j'ai adoré Harry Potter dès le premier film. Pendant ces six ans, il fait toujours partie de ma vie. C'est le dernier opus de Harry Potter et c'est une nuit importante pour moi. Je suis enthousiasmé quand je tiens ce livre à la main.»

Mais pour que les fans de Harry Potter connaissent le destin de leur idole, il leur faudra attendre encore deux ou trois mois. Le directeur du laboratoire de l'Édition du Peuple, Sun Baoshun a confié au journaliste que la traduction de Harry Potter 7 sera effectuée par Ma Ainong et Ma Aixin qui ont déjà traduit plusieurs tomes de Harry Potter. Bien que le nom de la version anglaise soit « Harry Potter et les reliques de la mort », le nom de la version chinoise ne sera sans doute pas traduit littéralement car il faudra s’adapter au contenu. Sun Baoshun a rappelé que l’on a déjà vendu 10 millions de livres de la série Harry Potter, un million de «Harry Potter 7» devraient être imprimés lors du premier tirage.

1   2   page suivante  



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628