Rapport de Hu Jintao prononcé au XVIIe Congrès du PCC |
La Chine suivra toujours une stratégie d'ouverture propice à des bénéfices réciproques et à un résultat de gagnant-gagnant. Nous continuerons à promouvoir, grâce à notre propre développement, un développement commun tant régional que mondial, et à élargir les points de convergence des intérêts de toutes les parties. Nous chercherons ainsi à faire progresser notre pays tout en tenant compte des préoccupations légitimes d'autrui, en particulier de celles des pays en voie de développement. En concordance avec les usages de l'économie et du commerce internationaux, nous continuerons à étendre l'accès au marché et à protéger les droits et les intérêts de nos partenaires selon la loi. Nous soutiendrons l'effort de la communauté internationale pour aider les pays en développement à accroître leur capacité de développement autonome, à améliorer les conditions de vie de leurs populations et à diminuer l'écart entre le Nord et le Sud. Nous soutiendrons l'effort déployé pour parfaire les systèmes du commerce et des finances internationaux, favoriser la liberté et la facilité du commerce et de l'investissement et trouver des solutions adéquates aux frictions commerciales par voie de consultation et de coopération. La Chine ne recherchera jamais ses intérêts aux dépens d'autrui et n'agira jamais au détriment de ses pays voisins. La Chine s'appliquera à développer des relations d'amitié et de coopération avec les autres pays sur la base des Cinq principes de la coexistence pacifique. En poursuivant le dialogue stratégique avec les pays développés, nous chercherons à renforcer la confiance mutuelle, à approfondir la coopération et à résoudre les divergences de façon judicieuse, afin de stimuler un développement sain, soutenu et durable de nos relations avec eux. En suivant le principe diplomatique de bon voisinage et de partenariat, nous continuerons à renforcer les relations d'amitié et la coopération pragmatique avec les pays voisins, à développer activement la coopération interrégionale, de façon à créer ensemble une ambiance régionale propice à la paix et à la stabilité, à l'égalité et à la confiance mutuelle, ainsi qu'à la coopération et au développement commun. Nous continuerons à consolider nos liens de solidarité et de coopération avec les autres pays en voie de développement dans la perspective d'approfondir l'amitié traditionnelle avec eux. Il nous faudra pour ce faire élargir la coopération pragmatique avec ces pays, les aider dans la mesure de nos possibilités, et défendre leurs requêtes justifiées et leurs intérêts communs. Nous continuerons à prendre une part active aux activités multilatérales en y assumant les obligations internationales correspondantes et en y jouant un rôle constructif, afin de pousser l'ordre international à devenir plus équitable et plus raisonnable. Enfin, pour renforcer l'amitié et la compréhension mutuelle entre le peuple chinois et les autres peuples du monde, nous continuerons à activer nos échanges et notre coopération avec les partis et groupements politiques étrangers, et à encourager les assemblées populaires, les conférences consultatives politiques, l'armée, les autorités locales et les organisations non gouvernementales à multiplier leurs échanges avec l'étranger. La Chine ne peut pas assurer son développement sans le monde, tout comme celui-ci ne peut pas maintenir sa prospérité et sa stabilité sans la Chine. Le peuple chinois est déterminé, de concert avec les autres peuples, à poursuivre ses efforts pour la réalisation de l'idéal radieux de l'humanité. |
Lire aussi |