Discours de Hu Jintao à la session de clôture du XVIIe congrès du PCC |
Voici le texte intégral du discours de Hu Jintao prononcé à la session de clôture du XVIIe congrès du Parti communiste chinois (PCC) le 21 octobre. Camarades, Aujourd'hui, nous avons accompli tous les travaux inscrits dans l'ordre du jour du XVIIe Congrès du PCC. Grâce aux efforts communs de tous les délégués, ce Congrès a pu, en levant haut l'étendard du socialisme à la chinoise, en poursuivant l'œuvre inaugurée par nos prédécesseurs, en ouvrant de nouvelles perspectives et en s'attachant à l'esprit d'objectivité et de réalisme, devenir un congrès marqué par sa grande union, couronné de succès, et qui nous encourage à aller toujours de l'avant. Approuvé par ce Congrès, le Rapport d'activité du XVIe Comité central a, à la lumière du marxisme-léninisme, de la pensée de Mao Zedong, de la théorie de Deng Xiaoping, de la pensée importante de Triple Représentativité et du concept de développement scientifique, procédé à une étude des changements intervenus dans la situation tant nationale qu'internationale, exposé de façon explicite le thème du XVIIe Congrès, passé en revue les nouveaux progrès réalisés dans la cause du Parti et de l'Etat depuis la tenue du XVIe Congrès du Parti, fait le bilan de précieuses expériences acquises dans la remarquable entreprise de réforme et d'ouverture, formulé l'exigence fondamentale d'appliquer en profondeur le concept de développement scientifique, précisé les nouvelles exigences pour atteindre l'objectif de développement général d'une société de moyenne aisance et mis sur pied les dispositions globales destinées à faire avancer l'édification du Parti et celle de notre pays socialiste sur les plans économique, politique, culturel et social. En dressant un plan magnifique en ce qui concerne la construction in extenso d'une société de moyenne aisance et l'activation de la modernisation socialiste dans les nouvelles conditions de notre époque, le Rapport d'activité au XVIIe Congrès a montré l'orientation que nous devrons suivre pour assurer l'élan continu de la cause du Parti et du pays. C'est pourquoi il constitue une cristallisation de la sagesse de tout le Parti et de l'ensemble de notre peuple multiethnique, de même qu'il est une déclaration politique et un programme d'action qui illustrent la détermination inébranlable du Parti d'unir et guider notre peuple à poursuivre la voie du socialisme à la chinoise et d'assurer le progrès continu de celui- ci à partir d'un nouveau point de départ de l'histoire. Le projet de révision des Statuts du Parti approuvé par le présent Congrès, en reflétant d'une part les réalisations acquises par notre Parti dans l'innovation théorique et le développement de la pratique, et d'autre part les importantes visions théoriques, les idées stratégiques essentielles et les dispositions majeures définies par le Rapport d'activité au XVIIe Congrès du Parti, a formulé des exigences tant sur le maintien et l'amélioration de la direction du Parti que sur le renforcement de l'édification de celui-ci. Ce Congrès a élu le nouveau Comité central qui permet d'assurer la relève de la direction centrale du Parti entre les générations ancienne et nouvelle. Il a également élu la nouvelle Commission centrale de contrôle de la discipline. L'histoire prouvera que les décisions et les dispositions majeures arrêtées par ce Congrès, ainsi que les importantes réalisations qu'il a obtenues, joueront un rôle directeur prépondérant et revêtiront une signification stratégique dans le progrès général à la fois de la remarquable œuvre du socialisme à la chinoise et du nouveau et vaste projet de construction du Parti. La décision adoptée par ce Congrès d'élire désormais les délégués pour une durée déterminée formule des exigences inédites et plus rigoureuses à l'égard de tous les délégués aux congrès du Parti. En tant que délégués au Congrès du Parti, nous devons être parfaitement conscients que notre mission est glorieuse et notre responsabilité, lourde. Il nous importera donc de retenir par cœur les obligations sacrées qui nous sont assignées, d'étudier et appliquer consciencieusement les théories, les principes et les politiques du Parti et de nous attacher réellement à l'étude, au respect, à l'application et à la sauvegarde des Statuts du Parti ; il nous faudra impérativement resserrer nos liens à la fois avec les membres du Parti et les masses populaires, de manière à exercer correctement nos droits en tant que délégués aux congrès du Parti ; de même, nous devrons absolument donner l'exemple aussi bien dans la formulation de propositions que dans l'apport de contributions au profit du progrès de la cause du Parti et du pays. De toute façon, nous ne devrons en aucun cas décevoir la confiance que l'ensemble des membres du Parti placent en nous. Durant le XVIIe Congrès, nous avons reçu bon nombre de messages de félicitation adressés aussi bien par des partis et organisations des pays étrangers, les comités centraux des partis et groupements démocratiques du pays, la Fédération nationale de l'Industrie et du Commerce que par des personnalités de différentes ethnies et de tous les milieux. Nombreux sont aussi ceux parmi notre population qui lui ont présenté leurs compliments sous diverses formes. Je profite donc de cette occasion pour leur exprimer, au nom du présidium du Congrès, mes remerciements sincères. Camarades, le présent Congrès nous appelle à tenir haut levé l'étendard du socialisme à la chinoise, à faire preuve d'un plus grand attachement à la voie et au système théorique du socialisme à la chinoise, tous deux des fruits de longs et inlassables efforts livrés par notre Parti, ainsi qu'à persévérer dans la ligne fondamentale dite de "centrer nos activités sur l'édification économique et de rester fidèles aux quatre principes fondamentaux et à la politique de réforme et d'ouverture". Il s'agit là d'une garantie politique essentielle tant pour l'obtention de nouveaux succès dans la construction in extenso d'une société de moyenne aisance que pour la création de nouveaux contextes en faveur du développement du socialisme à la chinoise grâce à nos efforts déployés pour surmonter les épreuves de tout genre semées dans notre marche en avant. Tous les camarades du Parti sont invités à s'unir étroitement autour du Comité central du Parti, à lever haut l'étendard du socialisme à la chinoise, à prendre pour guide le marxisme-léninisme, la pensée de Mao Zedong, la théorie de Deng Xiaoping et la pensée importante de Triple Représentativité et à assurer une pleine valorisation du concept de développement scientifique. Ils sont également appelés à continuer à faire preuve d'une plus grande largeur d'esprit, à persévérer sans défaillance dans la politique de réforme et d'ouverture, à promouvoir résolument le développement scientifique et l'harmonie sociale et, enfin, à lutter avec une volonté ferme pour la réalisation de notre objectif magnifique qu'est le développement général d'une société de moyenne aisance. En résumé, nous devrons saisir et utiliser au mieux les opportunités stratégiques, travailler d'arrache-pied dans un esprit objectif, réaliste et entreprenant et rassembler les énergies en vue de la réalisation des différentes tâches avancées par le XVIIe Congrès du Parti. A présent, que tout le monde se lève pour faire honneur à l'exécution de l'Internationale. Maintenant, je déclare la clôture avec succès du XVIIe Congrès du PCC! |