Modifier la taille du texte

Modifier la taille du texte

Imprimer cet article

Commenter cet article

BEIJING INFORMATION
CULTURE Vidéos ÉDUCATION ET SCIENCES Panorama du Tibet VOYAGE E-MAIL
Expo 2010 Shanghai Chine>>> Documents
Publié le 09/10/2010
Discours de Wu Bangguo à l'occasion de la journée du pavillon de Chine

Wu Bangguo, le président du Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale de Chine (APN, Parlement chinois), a prononcé le 1er octobre un discours lors de la cérémonie de la journée du pavillon de Chine de l'Exposition universelle 2010 de Shanghai. Voici la version française de son discours.

Mesdames et Messieurs les Chefs d'Etat et les Présidents de Parlement,

Distingués Invités,

Mesdames et Messieurs,

Chers Amis,

Au moment où nous célébrons solennellement le 61e anniversaire de la fondation de la Chine nouvelle, nous sommes heureux d'accueillir la Journée du pavillon de Chine de l'Expo Shanghai 2010. Cela ajoute non seulement à la joie de la fête nationale, mais aussi marque un nouveau temps fort de l'Exposition universelle de Shanghai. Tout d'abord, au nom du gouvernement et du peuple chinois, je tiens à souhaiter une chaleureuse bienvenue et à exprimer mes sincères remerciements aux invités distingués présents à cette occasion.

L'Expo Shanghai 2010 est le premier rendez-vous mondial organisé dans un pays en voie de développement dans l'histoire de l'exposition universelle. Au cours des cinq derniers mois, 246 pays, régions et organisations internationales participant à l'Expo se sont réunis au bord du fleuve Huangpu, plus de 100 dirigeants étrangers ont honoré de leur présence le parc de l'Expo, près de 60 millions de visiteurs chinois et étrangers sont venus à l'Expo, et plus de deux millions de bénévoles chinois et étrangers y ont travaillé avec engagement. Ils ont ainsi fait du magnifique thème de l'Expo "Meilleure ville, Meilleure vie" une réalité. Sur la surface de moins de 6 km² qu'occupe le parc de l'Expo, les pavillons aux styles différents se succèdent, les expositions créatives et originales rivalisent d'éclat et de beauté, les spectacles artistiques riches et variés réjouissent la vue, l'espace des meilleures pratiques urbaines attirent les visiteurs par sa grande originalité et les forums et dialogues qui éveillent tant nos esprits sont des réussites totales. Ils reflètent de manière vivante la diversité du monde et composent un beau tableau de l'harmonie et de l'inspiration mutuelle entre les différentes cultures et civilisations. Nous avons toutes les raisons de croire que grâce aux efforts concertés de tous, l'Expo Shanghai 2010 sera une exposition universelle réussie, magnifique et inoubliable. Je tiens à saisir cette occasion pour exprimer mes sincères remerciements à tous les gouvernements et peuples qui ont soutenu énergiquement l'Expo Shanghai 2010, au Bureau international des Expositions, aux organisations internationales concernées, aux exposants et à tous nos amis qui ont apporté leur contribution à l'Expo.

Mesdames et Messieurs,

Chers Amis,

Situé dans le parc de l'Expo Shanghai 2010, le pavillon chinois "Couronne de l'Orient" est remarquable par son envergure et sa beauté éblouissante. Axé sur le thème de la "sagesse chinoise dans le développement des villes", il permet aux visiteurs d'y vivre les pratiques du peuple chinois, de comprendre le concept de l'harmonie transmis de génération en génération dans la culture chinoise, et d'envisager un meilleur avenir en Chine grâce au développement scientifique.

La nation chinoise est dotée d'une longue histoire et d'une culture splendide. Dans leur histoire de plus de 5 000 ans, les Chinois de toutes les ethnies, de génération en génération, ont vécu sur cette vaste terre et acquis les qualités de courage, de diligence et d'intrépidité. Ils sont ouverts d'esprit et de cœur. Ils osent innover et explorer des nouveaux moyens de développement. Ils ont apporté une contribution importante et impérissable au progrès de la civilisation humaine.

Depuis la fondation de la Chine nouvelle il y a plus de 60 ans, le Parti communiste chinois, avec l'ambition de tout changer, a uni le peuple chinois multiethnique, et l'a guidé pour des pratiques innovantes d'une ampleur incomparable, et réalisé la transformation historique: la Chine est ainsi passée d'une société semi-coloniale et semi-féodale à l'indépendance nationale et à une nouvelle société où le peuple maîtrise son propre destin; de la révolution de la démocratie nouvelle à la période de la révolution et de la construction socialiste; d'une économie planifiée hautement centralisée à une économie de marché socialiste pleine de dynamisme; et d'une fermeture totale ou partielle à une ouverture tous azimuts; inscrivant ainsi des pages splendides dans l'histoire de la nation chinoise. Depuis le lancement de la réforme et de l'ouverture sur l'extérieur il y a plus de 30 ans, notre économie nationale s'est développée avec une croissance régulière et rapide rarement atteinte dans le monde, tous les secteurs d'activités ont progressé sans exception, la puissance globale du pays s'est considérablement renforcée, le peuple mène dans l'ensemble une vie aisée, la physionomie des villes et des campagnes change chaque jour, les différentes ethnies vivent dans l'unité et l'entente, toute la société respire harmonie et stabilité, et notre statut sur la scène internationale n'a cessé de s'affirmer. La vieille nation chinoise affiche un grand dynamisme.

Pour l'avenir, vers 2020, nous construirons une société de moyenne prospérité d'un niveau plus élevé pour le bien de plus d'un milliard de Chinois et réaliserons dans l'ensemble la modernisation du pays vers le milieu de ce siècle. Voilà une belle perspective dont ont rêvé plusieurs générations de Chinois, et à laquelle ils ont œuvré inlassablement.

C'est justement parce que le peuple chinois a énormément souffert de la pauvreté et de la faim qu'il aspire ardemment à une vie prospère. Réaliser le développement est d'ores et déjà devenu une aspiration commune de tous les Chinois.

C'est justement parce que la Chine a toujours fait du développement la priorité des priorités depuis le lancement de la réforme et de l'ouverture sur l'extérieur que la vie du peuple s'est améliorée de jour en jour et que l'idée de la primauté du développement s'est enracinée profondément et irréversiblement dans les esprits.

C'est justement parce que la nation chinoise, éprise de paix, a connu de nombreuses souffrances et la guerre dans l'histoire moderne que les Chinois attachent une grande valeur à la paix. Ils savent plus que tout autre que la préservation de la paix mondiale est non seulement un devoir international qui leur incombe, mais aussi un besoin interne pour leur propre développement.

La Chine est le plus grand pays en voie de développement du monde, elle s'est développée assez tardivement, en supportant une forte pression démographique et à partir d'une base économique faible. Elle reste et restera pour une longue période au stade primaire du socialisme. Nous sommes conscients des difficultés et problèmes que nous allons rencontrer dans notre marche en avant, mais nous sommes pleinement confiants en notre avenir, parce que nous nous sommes frayé une voie de développement socialiste à la chinoise et avons créé le système de la théorie du socialisme à la chinoise. Pourvu que nous puissions avancer fermement dans cette voie, appliquer de manière approfondie le concept de développement scientifique, continuer à libérer les esprits, poursuivre la réforme et l'ouverture sur l'extérieur et promouvoir le développement scientifique et l'harmonie sociale, nous arriverons sûrement à faire de la Chine un pays socialiste moderne, puissant, démocratique, hautement civilisé et harmonieux.

Mesdames et Messieurs,

Chers Amis,

L'Expo Shanghai 2010 sera clôturée dans un mois. Mais l'esprit du progrès, de l'innovation, de l'harmonie et de l'inspiration mutuelle mis à l'honneur par l'Expo vivra éternellement, et le courant de notre époque marquée par la recherche de la paix, du développement et de la coopération par les peuples du monde ira de l'avant avec impétuosité. Travaillons la main dans la main pour renforcer les échanges et l'inspiration mutuelle, intensifier le dialogue et la coordination, lutter contre les défis et œuvrer pour la construction d'un monde harmonieux de paix durable et de prospérité commune.

Je vous remercie de votre attention.

Source: Xinhua

 



Beijing Information
24 Baiwanzhuang, 100037 Beijing République populaire de Chine
Edition française: Tél: 68996274 Fax: 68326628